# Copyright (C) 2016 ProteusThemes
# This file is distributed under the GPL 2.0.
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: http://support.proteusthemes.com/\nPOT-Creation-Date: 2015-07-06 08:11:28+00:00\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=utf-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPO-Revision-Date: 2016-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nX-Generator: grunt-wp-i18n 0.5.3\nX-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\nLanguage: en\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Poedit-Country: United States\nX-Poedit-SourceCharset: UTF-8\nX-Poedit-Basepath: ../\nX-Poedit-SearchPath-0: .\nX-Poedit-Bookmarks: \nX-Textdomain-Support: yes\n"

#: widgets/views/widget-testimonials.php:46
msgid "Testimonial author avatar"
msgstr "Obrázek autora:"

#: widgets/widget-about-us.php:22
msgid "About Us"
msgstr "O nás"

#: widgets/widget-about-us.php:23
msgid "Displaying person profiles in a carousel."
msgstr "Zobrazení osobních profilů v karuselu."

#: widgets/widget-about-us.php:64
msgid "About us image"
msgstr "Obrázek O nás"

#: widgets/widget-about-us.php:65 widgets/widget-accordion.php:53
#: widgets/widget-featured-page.php:68 widgets/widget-featured-page.php:137
msgid "Read more"
msgstr "Číst více"

#: widgets/widget-about-us.php:66 widgets/widget-testimonials.php:100
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"

#: widgets/widget-about-us.php:67 widgets/widget-testimonials.php:101
msgid "Next"
msgstr "Další"

#: widgets/widget-about-us.php:140
msgid "People"
msgstr "Lidé"

#: widgets/widget-about-us.php:144 widgets/widget-featured-page.php:170
msgid "Tag:"
msgstr "Štítek:"

#: widgets/widget-about-us.php:149 widgets/widget-person-profile.php:145
msgid "Picture URL:"
msgstr "URL obrázku:"

#: widgets/widget-about-us.php:155 widgets/widget-person-profile.php:135
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"

#: widgets/widget-about-us.php:160 widgets/widget-pricing-list.php:126
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"

#: widgets/widget-about-us.php:165 widgets/widget-banner.php:84
#: widgets/widget-icon-box.php:110 widgets/widget-person-profile.php:164
#: widgets/widget-social-icons.php:155
msgid "Link:"
msgstr "Odkaz:"

#: widgets/widget-about-us.php:172
msgid "Remove Person"
msgstr "Odebrat osobu"

#: widgets/widget-about-us.php:178
msgid "Add New Person"
msgstr "Přidat novou osobu"

#: widgets/widget-about-us.php:198 widgets/widget-testimonials.php:195
msgid "Automatically cycle the carousel:"
msgstr "Automaticky měnit karusel:"

#: widgets/widget-about-us.php:200 widgets/widget-testimonials.php:197
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: widgets/widget-about-us.php:201 widgets/widget-testimonials.php:198
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: widgets/widget-about-us.php:206 widgets/widget-testimonials.php:203
msgid "Interval (in milliseconds):"
msgstr "Interval (v milisekundách):"

#: widgets/widget-accordion.php:18
msgid "Accordion"
msgstr "Accordion"

#: widgets/widget-accordion.php:116 widgets/widget-accordion.php:133
#: widgets/widget-banner.php:74 widgets/widget-brochure-box.php:85
#: widgets/widget-facebook.php:105 widgets/widget-icon-box.php:100
#: widgets/widget-number-counter.php:145 widgets/widget-opening-time.php:201
#: widgets/widget-person-profile.php:140 widgets/widget-pricing-list.php:117
#: widgets/widget-skype.php:72 widgets/widget-steps.php:159
#: widgets/widget-testimonials.php:190
msgid "Title:"
msgstr "Titulek:"

#: widgets/widget-accordion.php:121
msgid "Read more URL:"
msgstr "URL pro 'Číst více':"

#: widgets/widget-accordion.php:124
msgid "If you leave this field empty the read more link will not be displayed in the widget."
msgstr "Pokud necháte toto pole prázdné, nebude ve widgetu tento odkaz zobrazen."

#: widgets/widget-accordion.php:129
msgid "Accordion items"
msgstr "Položky accordionu"

#: widgets/widget-accordion.php:137 widgets/widget-banner.php:79
#: widgets/widget-steps.php:173
msgid "Content:"
msgstr "Obsah:"

#: widgets/widget-accordion.php:142
msgid "Remove Item"
msgstr "Odebrat položku"

#: widgets/widget-accordion.php:148 widgets/widget-pricing-list.php:138
msgid "Add New Item"
msgstr "Přidat novou položku"

#: widgets/widget-author.php:20
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: widgets/widget-author.php:21
msgid "Displays author details with a gravatar photo."
msgstr "Zobrazí detaily autora a jeho gravatar."

#: widgets/widget-author.php:76
msgid "Display author:"
msgstr "Zobrazit autora:"

#: widgets/widget-author.php:86
msgid "To add the social icons to this widget, please install the %sExtra User Details%s plugin and fill in the details in the &quot;Users&quot; section."
msgstr "Pro přidání sociálních ikon do widgetu musíte nainstalovat plugin %sExtra User Details%s a vyplnit detaily v sekci &quot;Users&quot;."

#: widgets/widget-banner.php:20
msgid "Banner"
msgstr "Transparent"

#: widgets/widget-banner.php:21
msgid "Linkable block with title and content."
msgstr "Blok s nadpisem, obsahem a odkazem."

#: widgets/widget-banner.php:87 widgets/widget-brochure-box.php:97
#: widgets/widget-icon-box.php:117 widgets/widget-person-profile.php:157
#: widgets/widget-social-icons.php:146
msgid "Open link in new tab"
msgstr "Otevřít odkaz v novém panelu"

#: widgets/widget-brochure-box.php:20
msgid "Brochure Box"
msgstr "Brožura"

#: widgets/widget-brochure-box.php:21
msgid "Widget for displaying downloadable files."
msgstr "Widget pro zobrazení souborů ke stažení."

#: widgets/widget-brochure-box.php:90
msgid "File URL:"
msgstr "URL souboru:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:92
msgid "Upload file"
msgstr "Nahrát soubor"

#: widgets/widget-brochure-box.php:101
msgid "Brochure text:"
msgstr "Text brožury:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:106
msgid "Brochure icon:"
msgstr "Ikona brožury:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:107 widgets/widget-icon-box.php:122
#: widgets/widget-number-counter.php:157 widgets/widget-person-profile.php:170
#: widgets/widget-social-icons.php:161
msgid "Click on the icon below or manually select from the %s website."
msgstr "Klikněte na ikonu níže pro manuální výběr z webu %s."

#: widgets/widget-facebook.php:20
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: widgets/widget-facebook.php:21
msgid "Facebook like box with some customization settings."
msgstr "Facebook box s uživatelskými nastaveními."

#: widgets/widget-facebook.php:110
msgid "FB page to like (the whole URL):"
msgstr "Stránka FB (celá URL):"

#: widgets/widget-facebook.php:115
msgid "Width (in pixels, Min: 180, Max: 500):"
msgstr "Šířka (v pixelech, min: 180, max: 500):"

#: widgets/widget-facebook.php:120
msgid "Height (in pixels, Min: 70):"
msgstr "Výška (v pixelech, min: 70):"

#: widgets/widget-facebook.php:126
msgid "Hide cover photo"
msgstr "Skrýt obrázek"

#: widgets/widget-facebook.php:129
msgid "Hide friend's faces"
msgstr "Skrýt fotky přátel"

#: widgets/widget-facebook.php:132
msgid "Show page posts"
msgstr "Zobrazit příspěvky na stránce"

#: widgets/widget-facebook.php:135
msgid "Use small header"
msgstr "Použít malé záhlaví"

#: widgets/widget-featured-page.php:28
msgid "Featured Page"
msgstr "Stránka pro představení"

#: widgets/widget-featured-page.php:29
msgid "Displays featured image, title and short excerpt of the selected page."
msgstr "Zobrazí vybraný obrázek, titulek a krátký text vybrané stránky."

#: widgets/widget-featured-page.php:143
msgid "Page:"
msgstr "Stránka:"

#: widgets/widget-featured-page.php:154
msgid "Layout:"
msgstr "Vzhled:"

#: widgets/widget-featured-page.php:156
msgid "With big picture"
msgstr "S velkým obrázkem"

#: widgets/widget-featured-page.php:157
msgid "With small picture, inline"
msgstr "S malým obrázkem, inline"

#: widgets/widget-featured-page.php:163 widgets/widget-latest-news.php:155
msgid "Read more text:"
msgstr "Text pro 'Číst více':"

#: widgets/widget-google-map.php:30
msgid "Google Map"
msgstr "Mapa Google"

#: widgets/widget-google-map.php:31
msgid "Generates Google map with given coordinates (select map skin and other settings)."
msgstr "Vygeneruje mapu Google se zadanými koordináty (zvolte si vzhled mapy a další nastavení)."

#: widgets/widget-google-map.php:127
msgid "Latitude and longitude of the map center:"
msgstr "Výška a délka středu mapy:"

#: widgets/widget-google-map.php:128
msgid "Get this from %s (right click on map and select What's here?) or %s. Latitude and longitude separated by comma."
msgstr "Získat z %s (Kliknout pravým tlačítkem na mapu a zvolit 'Co je zde'?) nebo %s. Zeměpisná šířka a délka se oddělují čárkou."

#: widgets/widget-google-map.php:133
msgid "Zoom (more is closer view):"
msgstr "Zvětšení (větší znamená blíže):"

#: widgets/widget-google-map.php:142
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: widgets/widget-google-map.php:151
msgid "Style:"
msgstr "Styl:"

#: widgets/widget-google-map.php:160
msgid "Height of map (in pixels):"
msgstr "Výška mapy (v pixelech):"

#: widgets/widget-google-map.php:165
msgid "Locations"
msgstr "Lokality"

#: widgets/widget-google-map.php:169
msgid "Title of location:"
msgstr "Název lokality:"

#: widgets/widget-google-map.php:170
msgid "This is shown on pin mouse hover."
msgstr "Toto bude zobrazeno po nají myši na špendlík."

#: widgets/widget-google-map.php:175
msgid "Latitude and longitude of this location:"
msgstr "Zeměpisná délka a šířka této lokality:"

#: widgets/widget-google-map.php:176
msgid "The same format as above for the map center."
msgstr "Stejný formát jako pro střed mapy."

#: widgets/widget-google-map.php:181
msgid "Custom pin icon URL:"
msgstr "URL ikony špendlíku:"

#: widgets/widget-google-map.php:187
msgid "Remove Location"
msgstr "Odebrat lokalitu"

#: widgets/widget-google-map.php:193
msgid "Add New Location"
msgstr "Přidat novou lokalitu"

#: widgets/widget-icon-box.php:22
msgid "Icon Box"
msgstr "Box ikon"

#: widgets/widget-icon-box.php:23
msgid "Linkable block with title, text and font awesome icon."
msgstr "Oblast s titulkou, textem a ikonami z fontu Awesome."

#: widgets/widget-icon-box.php:105
msgid "Text:"
msgstr "Text:"

#: widgets/widget-icon-box.php:111
msgid "URL to any page, optional."
msgstr "URL na jakoukoliv stránku (volitelné)."

#: widgets/widget-icon-box.php:121 widgets/widget-number-counter.php:156
#: widgets/widget-steps.php:164
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"

#: widgets/widget-icon-box.php:173
msgid "Highlight this widget."
msgstr ""

#: widgets/widget-latest-news.php:16
msgid "Latest News"
msgstr "Nejnovější zprávy"

#: widgets/widget-latest-news.php:17
msgid "Displays one or more latest posts."
msgstr "Zobrazí jeden nebo více nejnovějších příspěvků."

#: widgets/widget-latest-news.php:39 widgets/widget-latest-news.php:119
msgid "More news"
msgstr "Více novinek"

#: widgets/widget-latest-news.php:62
msgid "By"
msgstr "Od"

#: widgets/widget-latest-news.php:133
msgid "Display type:"
msgstr "Typ zobrazení:"

#: widgets/widget-latest-news.php:135
msgid "Box (one post)"
msgstr "Box (jeden příspěvek)"

#: widgets/widget-latest-news.php:136
msgid "Inline (multiple posts)"
msgstr "Inline (více příspěvků)"

#: widgets/widget-latest-news.php:141 widgets/widget-latest-news.php:200
msgid "Post order number from:"
msgstr "Číslo prvního zobrazeného příspěvku:"

#: widgets/widget-latest-news.php:144
msgid "To:"
msgstr "Komu:"

#: widgets/widget-latest-news.php:150
msgid "More news link:"
msgstr "Odkaz pro více zpráv:"

#: widgets/widget-latest-news.php:183 widgets/widget-latest-news.php:196
msgid "Post order number:"
msgstr "Pořadové číslo příspěvku:"

#: widgets/widget-number-counter.php:18
msgid "Number Counter"
msgstr "Počítadlo"

#: widgets/widget-number-counter.php:19
msgid "Widget with multiple animated counters."
msgstr "Widget s více animovanými počítadly."

#: widgets/widget-number-counter.php:135
msgid "Counting Speed (in milliseconds):"
msgstr "Rychlost odpočítávání (v milisekundách):"

#: widgets/widget-number-counter.php:141
msgid "Counters"
msgstr "Počítadla"

#: widgets/widget-number-counter.php:150
msgid "Number:"
msgstr "Číslo:"

#: widgets/widget-number-counter.php:167
msgid "Remove Counter"
msgstr "Odebrat počítadlo"

#: widgets/widget-number-counter.php:173
msgid "Add New Counter"
msgstr "Přidat nové počítadlo"

#: widgets/widget-opening-time.php:25 widgets/widget-opening-time.php:150
msgid "Opening Time"
msgstr "Otevírací doba"

#: widgets/widget-opening-time.php:26
msgid "Widget shows opening times per day with optional text."
msgstr "Widget zobrazující otevírací doby včetně doplňkového textu."

#: widgets/widget-opening-time.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"

#: widgets/widget-opening-time.php:35
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"

#: widgets/widget-opening-time.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"

#: widgets/widget-opening-time.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"

#: widgets/widget-opening-time.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"

#: widgets/widget-opening-time.php:39
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"

#: widgets/widget-opening-time.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#: widgets/widget-opening-time.php:182
msgid "-"
msgstr "-"

#: widgets/widget-opening-time.php:189
msgid "CLOSED"
msgstr "ZAVŘENO"

#: widgets/widget-opening-time.php:208
msgid "opened"
msgstr "otevřeno"

#: widgets/widget-opening-time.php:210
msgid "to"
msgstr "do"

#: widgets/widget-opening-time.php:216
msgid "Separator between hours:"
msgstr "Oddělovač hodin:"

#: widgets/widget-opening-time.php:221
msgid "Text used for closed days:"
msgstr "Text pro dny, kdy je zavřeno:"

#: widgets/widget-opening-time.php:226
msgid "Text below the timetable for additional info (for example lunch time):"
msgstr "Text s dalšími informacemi pod otevírací dobou (například polední přestávka):"

#: widgets/widget-person-profile.php:22
msgid "Person Profile"
msgstr "Profil osoby"

#: widgets/widget-person-profile.php:23
msgid "Widget displaying person's profile with a photo."
msgstr "Widget zobrazující profil osoby včetně fotky."

#: widgets/widget-person-profile.php:68
msgid "Picture of"
msgstr "Obrázek"

#: widgets/widget-person-profile.php:69
msgid "Meet me on:"
msgstr "Setkejme se:"

#: widgets/widget-person-profile.php:151
msgid "Introduction:"
msgstr "Představení:"

#: widgets/widget-person-profile.php:169 widgets/widget-social-icons.php:160
msgid "Select social icon:"
msgstr "Zvolte sociální ikonu:"

#: widgets/widget-person-profile.php:179 widgets/widget-social-icons.php:170
msgid "Remove Social Icon"
msgstr "Odebrat sociální ikonu"

#: widgets/widget-person-profile.php:185 widgets/widget-social-icons.php:176
msgid "Add New Social Icon"
msgstr "Přidat novou sociální ikonu"

#: widgets/widget-pricing-list.php:18
msgid "Pricing List"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:19
msgid "Displays a simple pricing list"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:103 widgets/widget-steps.php:149
msgid "Widget title:"
msgstr "Nadpis widgetu:"

#: widgets/widget-pricing-list.php:109
msgid "Items:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:113
msgid "Badge:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:121
msgid "Price:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:132
msgid "Remove item"
msgstr "Odebrat položku"

#: widgets/widget-skype.php:19
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: widgets/widget-skype.php:20
msgid "Linkable block with Skype or telephone icon."
msgstr "Blok s ikonou Skype nebo telefonu."

#: widgets/widget-skype.php:77
msgid "Skype username:"
msgstr "Uživatelské jméno Skype:"

#: widgets/widget-skype.php:79
msgid "Examples of use: %1$sskype:your_skype_username%2$s or %1$stel:your_phone_number%2$s."
msgstr "Například: %1$sskype:vase_skype_jmeno%2$s nebo %1$stel:vase_telefonni_cislo%2$s."

#: widgets/widget-social-icons.php:23
msgid "Social Icons"
msgstr "Sociální ikony"

#: widgets/widget-social-icons.php:151
msgid "Social icons"
msgstr "Sociální ikony"

#: widgets/widget-steps.php:18
msgid "Steps"
msgstr "Kroky"

#: widgets/widget-steps.php:19
msgid "Displays multiple steps for your process."
msgstr "Zobrazí kroky pro Váš proces."

#: widgets/widget-steps.php:155
msgid "Steps:"
msgstr "Kroky:"

#: widgets/widget-steps.php:165
msgid "Click on the icon below or manually input icon class from the %s website."
msgstr "Klikněte na ikonu níže pro ruční zadání třídy ikony ze stránek %s."

#: widgets/widget-steps.php:177
msgid "Step:"
msgstr "Krok:"

#: widgets/widget-steps.php:182
msgid "Remove Step"
msgstr "Odebrat krok"

#: widgets/widget-steps.php:188
msgid "Add New Step"
msgstr "Přidat nový krok"

#: widgets/widget-testimonials.php:22 widgets/widget-testimonials.php:209
msgid "Testimonials"
msgstr "Napsali o nás"

#: widgets/widget-testimonials.php:213
msgid "Quote:"
msgstr "Text:"

#: widgets/widget-testimonials.php:218
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: widgets/widget-testimonials.php:224
msgid "Author description:"
msgstr "Popis autora:"

#: widgets/widget-testimonials.php:231
msgid "Author avatar:"
msgstr "Obrázek autora:"

#: widgets/widget-testimonials.php:239
msgid "Rating:"
msgstr "Hodnocení:"

#: widgets/widget-testimonials.php:253
msgid "Remove Testimonial"
msgstr "Odebrat příspěvek"

#: widgets/widget-testimonials.php:259
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Přidat nový příspěvek"