# Copyright (C) 2016 ProteusThemes
# This file is distributed under the GPL 2.0.
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: http://support.proteusthemes.com/\nPOT-Creation-Date: 2015-07-06 08:11:28+00:00\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=utf-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPO-Revision-Date: 2016-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nX-Generator: grunt-wp-i18n 0.5.3\nX-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\nLanguage: en\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Poedit-Country: United States\nX-Poedit-SourceCharset: UTF-8\nX-Poedit-Basepath: ../\nX-Poedit-SearchPath-0: .\nX-Poedit-Bookmarks: \nX-Textdomain-Support: yes\n"

#: widgets/views/widget-testimonials.php:46
msgid "Testimonial author avatar"
msgstr "Forfatter-avatar:"

#: widgets/widget-about-us.php:22
msgid "About Us"
msgstr "Om os"

#: widgets/widget-about-us.php:23
msgid "Displaying person profiles in a carousel."
msgstr "Viser personlige profiler i en karussel."

#: widgets/widget-about-us.php:64
msgid "About us image"
msgstr "Om os-billede"

#: widgets/widget-about-us.php:65 widgets/widget-accordion.php:53
#: widgets/widget-featured-page.php:68 widgets/widget-featured-page.php:137
msgid "Read more"
msgstr "Læs mere"

#: widgets/widget-about-us.php:66 widgets/widget-testimonials.php:100
msgid "Previous"
msgstr "Tidligere"

#: widgets/widget-about-us.php:67 widgets/widget-testimonials.php:101
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: widgets/widget-about-us.php:140
msgid "People"
msgstr "Folk"

#: widgets/widget-about-us.php:144 widgets/widget-featured-page.php:170
msgid "Tag:"
msgstr "Mærke:"

#: widgets/widget-about-us.php:149 widgets/widget-person-profile.php:145
msgid "Picture URL:"
msgstr "Billed-URL:"

#: widgets/widget-about-us.php:155 widgets/widget-person-profile.php:135
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

#: widgets/widget-about-us.php:160 widgets/widget-pricing-list.php:126
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"

#: widgets/widget-about-us.php:165 widgets/widget-banner.php:84
#: widgets/widget-icon-box.php:110 widgets/widget-person-profile.php:164
#: widgets/widget-social-icons.php:155
msgid "Link:"
msgstr "Link:"

#: widgets/widget-about-us.php:172
msgid "Remove Person"
msgstr "Fjern person"

#: widgets/widget-about-us.php:178
msgid "Add New Person"
msgstr "Tilføj ny person"

#: widgets/widget-about-us.php:198 widgets/widget-testimonials.php:195
msgid "Automatically cycle the carousel:"
msgstr "Kør karusellen rundt automatisk:"

#: widgets/widget-about-us.php:200 widgets/widget-testimonials.php:197
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: widgets/widget-about-us.php:201 widgets/widget-testimonials.php:198
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: widgets/widget-about-us.php:206 widgets/widget-testimonials.php:203
msgid "Interval (in milliseconds):"
msgstr "Interval (i milisekunder):"

#: widgets/widget-accordion.php:18
msgid "Accordion"
msgstr "Harmonika"

#: widgets/widget-accordion.php:116 widgets/widget-accordion.php:133
#: widgets/widget-banner.php:74 widgets/widget-brochure-box.php:85
#: widgets/widget-facebook.php:105 widgets/widget-icon-box.php:100
#: widgets/widget-number-counter.php:145 widgets/widget-opening-time.php:201
#: widgets/widget-person-profile.php:140 widgets/widget-pricing-list.php:117
#: widgets/widget-skype.php:72 widgets/widget-steps.php:159
#: widgets/widget-testimonials.php:190
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: widgets/widget-accordion.php:121
msgid "Read more URL:"
msgstr "Læs flere URL:"

#: widgets/widget-accordion.php:124
msgid "If you leave this field empty the read more link will not be displayed in the widget."
msgstr "Hvis man lader dette felt stå tomt, vil læs-flere-link ikke blive vist i widget.  "

#: widgets/widget-accordion.php:129
msgid "Accordion items"
msgstr "Harmonika-artikler"

#: widgets/widget-accordion.php:137 widgets/widget-banner.php:79
#: widgets/widget-steps.php:173
msgid "Content:"
msgstr "Indhold:"

#: widgets/widget-accordion.php:142
msgid "Remove Item"
msgstr "Fjern del"

#: widgets/widget-accordion.php:148 widgets/widget-pricing-list.php:138
msgid "Add New Item"
msgstr "Tilføj ny del"

#: widgets/widget-author.php:20
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: widgets/widget-author.php:21
msgid "Displays author details with a gravatar photo."
msgstr "Vis forfatteroplysninger med et gravatar foto."

#: widgets/widget-author.php:76
msgid "Display author:"
msgstr "Vis forfatter:"

#: widgets/widget-author.php:86
msgid "To add the social icons to this widget, please install the %sExtra User Details%s plugin and fill in the details in the &quot;Users&quot; section."
msgstr "Installer %sExstra User Details%s plugin og udfyld oplysningerne i &quot;Users&quot; sektionen for at tilføje sociale ikoner til denne widget."

#: widgets/widget-banner.php:20
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

#: widgets/widget-banner.php:21
msgid "Linkable block with title and content."
msgstr "Forbindbar blok med titel og indhold."

#: widgets/widget-banner.php:87 widgets/widget-brochure-box.php:97
#: widgets/widget-icon-box.php:117 widgets/widget-person-profile.php:157
#: widgets/widget-social-icons.php:146
msgid "Open link in new tab"
msgstr "Åbn link i en ny fane.  "

#: widgets/widget-brochure-box.php:20
msgid "Brochure Box"
msgstr "Brochure boks"

#: widgets/widget-brochure-box.php:21
msgid "Widget for displaying downloadable files."
msgstr "Widget til at vise filer, der kan downloades. "

#: widgets/widget-brochure-box.php:90
msgid "File URL:"
msgstr "Fil-URL:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:92
msgid "Upload file"
msgstr "Upload fil"

#: widgets/widget-brochure-box.php:101
msgid "Brochure text:"
msgstr "Brochurerekst:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:106
msgid "Brochure icon:"
msgstr "Brochureikon:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:107 widgets/widget-icon-box.php:122
#: widgets/widget-number-counter.php:157 widgets/widget-person-profile.php:170
#: widgets/widget-social-icons.php:161
msgid "Click on the icon below or manually select from the %s website."
msgstr "Klik på ikonet nedenfor eller vælg manuelt fra %s websiden.  "

#: widgets/widget-facebook.php:20
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: widgets/widget-facebook.php:21
msgid "Facebook like box with some customization settings."
msgstr "Facebook ka'li'-boks med nogle tilpasningsindstillinger.   "

#: widgets/widget-facebook.php:110
msgid "FB page to like (the whole URL):"
msgstr "FB-side til at kunne li' (hele URL-en):"

#: widgets/widget-facebook.php:115
msgid "Width (in pixels, Min: 180, Max: 500):"
msgstr "Bredde (i pixel, Min: 180, Maks: 500):"

#: widgets/widget-facebook.php:120
msgid "Height (in pixels, Min: 70):"
msgstr "Højde (i pixels, Min: 70):"

#: widgets/widget-facebook.php:126
msgid "Hide cover photo"
msgstr "Gem omslagsbillide"

#: widgets/widget-facebook.php:129
msgid "Hide friend's faces"
msgstr "Gem vens ansigter"

#: widgets/widget-facebook.php:132
msgid "Show page posts"
msgstr "Vis side posteringer"

#: widgets/widget-facebook.php:135
msgid "Use small header"
msgstr "Brug lille sidehoved"

#: widgets/widget-featured-page.php:28
msgid "Featured Page"
msgstr "Vist side"

#: widgets/widget-featured-page.php:29
msgid "Displays featured image, title and short excerpt of the selected page."
msgstr "Viser vist billede, titel og kort uddrag fra den valgte side.  "

#: widgets/widget-featured-page.php:143
msgid "Page:"
msgstr "Side:"

#: widgets/widget-featured-page.php:154
msgid "Layout:"
msgstr "Layout:"

#: widgets/widget-featured-page.php:156
msgid "With big picture"
msgstr "Med stort billede"

#: widgets/widget-featured-page.php:157
msgid "With small picture, inline"
msgstr "Med lille billede,  inline"

#: widgets/widget-featured-page.php:163 widgets/widget-latest-news.php:155
msgid "Read more text:"
msgstr "Læs mere tekst:"

#: widgets/widget-google-map.php:30
msgid "Google Map"
msgstr "Google kort"

#: widgets/widget-google-map.php:31
msgid "Generates Google map with given coordinates (select map skin and other settings)."
msgstr "Genererer Google kort med givne koordinater (vælg kort skin og andre indstillinger).    "

#: widgets/widget-google-map.php:127
msgid "Latitude and longitude of the map center:"
msgstr "Bredde- og længdegrader for kortets midte:  "

#: widgets/widget-google-map.php:128
msgid "Get this from %s (right click on map and select What's here?) or %s. Latitude and longitude separated by comma."
msgstr "Få dette fra %s (højreklik på kort, og vælg Hvad er der her?) eller %s. Bredde og længde separeret med komma.   "

#: widgets/widget-google-map.php:133
msgid "Zoom (more is closer view):"
msgstr "Zoom (mere betyder tættere kig): "

#: widgets/widget-google-map.php:142
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#: widgets/widget-google-map.php:151
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"

#: widgets/widget-google-map.php:160
msgid "Height of map (in pixels):"
msgstr "Kortets højde (i pixel):"

#: widgets/widget-google-map.php:165
msgid "Locations"
msgstr "Lokationer"

#: widgets/widget-google-map.php:169
msgid "Title of location:"
msgstr "Lokationens titel:"

#: widgets/widget-google-map.php:170
msgid "This is shown on pin mouse hover."
msgstr "Dette vises på pin mus hover."

#: widgets/widget-google-map.php:175
msgid "Latitude and longitude of this location:"
msgstr "Lokationens bredde- og længdegrad: "

#: widgets/widget-google-map.php:176
msgid "The same format as above for the map center."
msgstr "Samme format som ovenfor for midten på kort.  "

#: widgets/widget-google-map.php:181
msgid "Custom pin icon URL:"
msgstr "Tilpasset pin ikon URL:"

#: widgets/widget-google-map.php:187
msgid "Remove Location"
msgstr "Fjern lokation"

#: widgets/widget-google-map.php:193
msgid "Add New Location"
msgstr "Tilføj ny lokation"

#: widgets/widget-icon-box.php:22
msgid "Icon Box"
msgstr "Ikon-boks"

#: widgets/widget-icon-box.php:23
msgid "Linkable block with title, text and font awesome icon."
msgstr "Forbindbar blok med titel, tekst og skifttype-utroligt ikon.   "

#: widgets/widget-icon-box.php:105
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"

#: widgets/widget-icon-box.php:111
msgid "URL to any page, optional."
msgstr "URL til en hvilken som helst side, valgfrit.   "

#: widgets/widget-icon-box.php:121 widgets/widget-number-counter.php:156
#: widgets/widget-steps.php:164
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"

#: widgets/widget-icon-box.php:173
msgid "Highlight this widget."
msgstr ""

#: widgets/widget-latest-news.php:16
msgid "Latest News"
msgstr "Seneste nyheder"

#: widgets/widget-latest-news.php:17
msgid "Displays one or more latest posts."
msgstr "Viser en eller flere af de seneste poster."

#: widgets/widget-latest-news.php:39 widgets/widget-latest-news.php:119
msgid "More news"
msgstr "Flere nyheder"

#: widgets/widget-latest-news.php:62
msgid "By"
msgstr "Af"

#: widgets/widget-latest-news.php:133
msgid "Display type:"
msgstr "Viser type:"

#: widgets/widget-latest-news.php:135
msgid "Box (one post)"
msgstr "Boks (en post)"

#: widgets/widget-latest-news.php:136
msgid "Inline (multiple posts)"
msgstr "Inline (flere poster)"

#: widgets/widget-latest-news.php:141 widgets/widget-latest-news.php:200
msgid "Post order number from:"
msgstr "Send ordrenummer fra:  "

#: widgets/widget-latest-news.php:144
msgid "To:"
msgstr "Til:"

#: widgets/widget-latest-news.php:150
msgid "More news link:"
msgstr "Link med flere nyheder:"

#: widgets/widget-latest-news.php:183 widgets/widget-latest-news.php:196
msgid "Post order number:"
msgstr "Send ordre nummer:"

#: widgets/widget-number-counter.php:18
msgid "Number Counter"
msgstr "Nummer-tæller"

#: widgets/widget-number-counter.php:19
msgid "Widget with multiple animated counters."
msgstr "Widget med flere animerede tællere.  "

#: widgets/widget-number-counter.php:135
msgid "Counting Speed (in milliseconds):"
msgstr "Tællehastighed (i milisekunder):"

#: widgets/widget-number-counter.php:141
msgid "Counters"
msgstr "Tællere"

#: widgets/widget-number-counter.php:150
msgid "Number:"
msgstr "Nummer:"

#: widgets/widget-number-counter.php:167
msgid "Remove Counter"
msgstr "Fjern tæller"

#: widgets/widget-number-counter.php:173
msgid "Add New Counter"
msgstr "Tilføj ny tæller"

#: widgets/widget-opening-time.php:25 widgets/widget-opening-time.php:150
msgid "Opening Time"
msgstr "Åbningstid"

#: widgets/widget-opening-time.php:26
msgid "Widget shows opening times per day with optional text."
msgstr "Widget viser åbningstider per dag med valgfri tekst. "

#: widgets/widget-opening-time.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"

#: widgets/widget-opening-time.php:35
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"

#: widgets/widget-opening-time.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"

#: widgets/widget-opening-time.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

#: widgets/widget-opening-time.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

#: widgets/widget-opening-time.php:39
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

#: widgets/widget-opening-time.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"

#: widgets/widget-opening-time.php:182
msgid "-"
msgstr "-"

#: widgets/widget-opening-time.php:189
msgid "CLOSED"
msgstr "LUKKET"

#: widgets/widget-opening-time.php:208
msgid "opened"
msgstr "åbnet"

#: widgets/widget-opening-time.php:210
msgid "to"
msgstr "til"

#: widgets/widget-opening-time.php:216
msgid "Separator between hours:"
msgstr "Separator mellem timer:"

#: widgets/widget-opening-time.php:221
msgid "Text used for closed days:"
msgstr "Tekst anvendt til lukkede dage:"

#: widgets/widget-opening-time.php:226
msgid "Text below the timetable for additional info (for example lunch time):"
msgstr "Tekst neden for timeplanen for yderligere info (for eksempel frokosttid):   "

#: widgets/widget-person-profile.php:22
msgid "Person Profile"
msgstr "Persons profil"

#: widgets/widget-person-profile.php:23
msgid "Widget displaying person's profile with a photo."
msgstr "Widget, der viser persons profil med et foto. "

#: widgets/widget-person-profile.php:68
msgid "Picture of"
msgstr "Billede af"

#: widgets/widget-person-profile.php:69
msgid "Meet me on:"
msgstr "Mød mig på:"

#: widgets/widget-person-profile.php:151
msgid "Introduction:"
msgstr "Introduktion:"

#: widgets/widget-person-profile.php:169 widgets/widget-social-icons.php:160
msgid "Select social icon:"
msgstr "Vælg socialt ikon:"

#: widgets/widget-person-profile.php:179 widgets/widget-social-icons.php:170
msgid "Remove Social Icon"
msgstr "Fjern socialt ikon"

#: widgets/widget-person-profile.php:185 widgets/widget-social-icons.php:176
msgid "Add New Social Icon"
msgstr "Filføj nyt socialt ikon"

#: widgets/widget-pricing-list.php:18
msgid "Pricing List"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:19
msgid "Displays a simple pricing list"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:103 widgets/widget-steps.php:149
msgid "Widget title:"
msgstr "Widget titel:"

#: widgets/widget-pricing-list.php:109
msgid "Items:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:113
msgid "Badge:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:121
msgid "Price:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:132
msgid "Remove item"
msgstr "Fjern del"

#: widgets/widget-skype.php:19
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: widgets/widget-skype.php:20
msgid "Linkable block with Skype or telephone icon."
msgstr "Forbindbar blok med Skype eller telefonikon."

#: widgets/widget-skype.php:77
msgid "Skype username:"
msgstr "Skype brugernavn:"

#: widgets/widget-skype.php:79
msgid "Examples of use: %1$sskype:your_skype_username%2$s or %1$stel:your_phone_number%2$s."
msgstr "Eksempler på brug: %1$sskype:your_skype_username%2$s eller %1$stel:your_phone_number%2$s."

#: widgets/widget-social-icons.php:23
msgid "Social Icons"
msgstr "Sociale Ikoner"

#: widgets/widget-social-icons.php:151
msgid "Social icons"
msgstr "Sociale ikoner"

#: widgets/widget-steps.php:18
msgid "Steps"
msgstr "Trin"

#: widgets/widget-steps.php:19
msgid "Displays multiple steps for your process."
msgstr "Viser flere trin til din proces. "

#: widgets/widget-steps.php:155
msgid "Steps:"
msgstr "Trin:"

#: widgets/widget-steps.php:165
msgid "Click on the icon below or manually input icon class from the %s website."
msgstr "Klik på ikonet nedenfor eller indsæt ikonklasse manuelt fra %s websiden. "

#: widgets/widget-steps.php:177
msgid "Step:"
msgstr "Trin:"

#: widgets/widget-steps.php:182
msgid "Remove Step"
msgstr "Fjern trin"

#: widgets/widget-steps.php:188
msgid "Add New Step"
msgstr "Tilføj nyt trin"

#: widgets/widget-testimonials.php:22 widgets/widget-testimonials.php:209
msgid "Testimonials"
msgstr "Vidnesbyrd"

#: widgets/widget-testimonials.php:213
msgid "Quote:"
msgstr "Citat:"

#: widgets/widget-testimonials.php:218
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"

#: widgets/widget-testimonials.php:224
msgid "Author description:"
msgstr "Beskrivelse af forfatter:"

#: widgets/widget-testimonials.php:231
msgid "Author avatar:"
msgstr "Forfatter-avatar:"

#: widgets/widget-testimonials.php:239
msgid "Rating:"
msgstr "Vurdering:"

#: widgets/widget-testimonials.php:253
msgid "Remove Testimonial"
msgstr "Fjern vidnesbyrd"

#: widgets/widget-testimonials.php:259
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Tilføj nyt vidnesbyrd"