# Copyright (C) 2016 ProteusThemes
# This file is distributed under the GPL 2.0.
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: http://support.proteusthemes.com/\nPOT-Creation-Date: 2015-07-06 08:11:28+00:00\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=utf-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPO-Revision-Date: 2016-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nX-Generator: grunt-wp-i18n 0.5.3\nX-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\nLanguage: en\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Poedit-Country: United States\nX-Poedit-SourceCharset: UTF-8\nX-Poedit-Basepath: ../\nX-Poedit-SearchPath-0: .\nX-Poedit-Bookmarks: \nX-Textdomain-Support: yes\n"

#: widgets/views/widget-testimonials.php:46
msgid "Testimonial author avatar"
msgstr "Autoren-Avatar:"

#: widgets/widget-about-us.php:22
msgid "About Us"
msgstr "Über uns"

#: widgets/widget-about-us.php:23
msgid "Displaying person profiles in a carousel."
msgstr "Anzeigen von Personenprofilen in einem Karussell."

#: widgets/widget-about-us.php:64
msgid "About us image"
msgstr "Über uns Bild"

#: widgets/widget-about-us.php:65 widgets/widget-accordion.php:53
#: widgets/widget-featured-page.php:68 widgets/widget-featured-page.php:137
msgid "Read more"
msgstr "Mehr lesen"

#: widgets/widget-about-us.php:66 widgets/widget-testimonials.php:100
msgid "Previous"
msgstr "Vorher"

#: widgets/widget-about-us.php:67 widgets/widget-testimonials.php:101
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: widgets/widget-about-us.php:140
msgid "People"
msgstr "Leute"

#: widgets/widget-about-us.php:144 widgets/widget-featured-page.php:170
msgid "Tag:"
msgstr "Tag:"

#: widgets/widget-about-us.php:149 widgets/widget-person-profile.php:145
msgid "Picture URL:"
msgstr "Bild-URL:"

#: widgets/widget-about-us.php:155 widgets/widget-person-profile.php:135
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#: widgets/widget-about-us.php:160 widgets/widget-pricing-list.php:126
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"

#: widgets/widget-about-us.php:165 widgets/widget-banner.php:84
#: widgets/widget-icon-box.php:110 widgets/widget-person-profile.php:164
#: widgets/widget-social-icons.php:155
msgid "Link:"
msgstr "Link:"

#: widgets/widget-about-us.php:172
msgid "Remove Person"
msgstr "Person entfernen"

#: widgets/widget-about-us.php:178
msgid "Add New Person"
msgstr "Neue Person hinzufügen"

#: widgets/widget-about-us.php:198 widgets/widget-testimonials.php:195
msgid "Automatically cycle the carousel:"
msgstr "Karussell automatisch drehen:"

#: widgets/widget-about-us.php:200 widgets/widget-testimonials.php:197
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: widgets/widget-about-us.php:201 widgets/widget-testimonials.php:198
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: widgets/widget-about-us.php:206 widgets/widget-testimonials.php:203
msgid "Interval (in milliseconds):"
msgstr "Intervall (in Millisekunden):"

#: widgets/widget-accordion.php:18
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"

#: widgets/widget-accordion.php:116 widgets/widget-accordion.php:133
#: widgets/widget-banner.php:74 widgets/widget-brochure-box.php:85
#: widgets/widget-facebook.php:105 widgets/widget-icon-box.php:100
#: widgets/widget-number-counter.php:145 widgets/widget-opening-time.php:201
#: widgets/widget-person-profile.php:140 widgets/widget-pricing-list.php:117
#: widgets/widget-skype.php:72 widgets/widget-steps.php:159
#: widgets/widget-testimonials.php:190
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: widgets/widget-accordion.php:121
msgid "Read more URL:"
msgstr "Mehr lesen URL:"

#: widgets/widget-accordion.php:124
msgid "If you leave this field empty the read more link will not be displayed in the widget."
msgstr "Wenn Sie nichts in dieses Feld eintragen, wird der Mehr lesen-Link nicht im Widget angezeigt."

#: widgets/widget-accordion.php:129
msgid "Accordion items"
msgstr "Akkordeon-Artikel"

#: widgets/widget-accordion.php:137 widgets/widget-banner.php:79
#: widgets/widget-steps.php:173
msgid "Content:"
msgstr "Inhalt:"

#: widgets/widget-accordion.php:142
msgid "Remove Item"
msgstr "Artikel entfernen"

#: widgets/widget-accordion.php:148 widgets/widget-pricing-list.php:138
msgid "Add New Item"
msgstr "Neuen Artikel hinzufügen"

#: widgets/widget-author.php:20
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: widgets/widget-author.php:21
msgid "Displays author details with a gravatar photo."
msgstr "Anzeige von Autorenangaben mit Gravatar-Foto."

#: widgets/widget-author.php:76
msgid "Display author:"
msgstr "Autor anzeigen:"

#: widgets/widget-author.php:86
msgid "To add the social icons to this widget, please install the %sExtra User Details%s plugin and fill in the details in the &quot;Users&quot; section."
msgstr "Um zu diesem Widget soziale Symbole hinzuzufügen, installieren Sie bitte das Plugin %sZusätzliche Nutzerangaben%s und füllen Sie die Angaben im Bereich &quot;Nutzer&quot; aus."

#: widgets/widget-banner.php:20
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

#: widgets/widget-banner.php:21
msgid "Linkable block with title and content."
msgstr "Verknüpfbarer Block mit Titel und Inhalt."

#: widgets/widget-banner.php:87 widgets/widget-brochure-box.php:97
#: widgets/widget-icon-box.php:117 widgets/widget-person-profile.php:157
#: widgets/widget-social-icons.php:146
msgid "Open link in new tab"
msgstr "Link in neuem Tab öffnen"

#: widgets/widget-brochure-box.php:20
msgid "Brochure Box"
msgstr "Broschürenbox"

#: widgets/widget-brochure-box.php:21
msgid "Widget for displaying downloadable files."
msgstr "Widget zur Anzeige von Dateien zum Download."

#: widgets/widget-brochure-box.php:90
msgid "File URL:"
msgstr "Datei-URL:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:92
msgid "Upload file"
msgstr "Datei hochladen"

#: widgets/widget-brochure-box.php:101
msgid "Brochure text:"
msgstr "Broschürentext:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:106
msgid "Brochure icon:"
msgstr "Broschürensymbol:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:107 widgets/widget-icon-box.php:122
#: widgets/widget-number-counter.php:157 widgets/widget-person-profile.php:170
#: widgets/widget-social-icons.php:161
msgid "Click on the icon below or manually select from the %s website."
msgstr "Klicken Sie unten auf das Symbol oder wählen Sie manuell von der %s-Webseite."

#: widgets/widget-facebook.php:20
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: widgets/widget-facebook.php:21
msgid "Facebook like box with some customization settings."
msgstr "Facebook-Like-Box mit einigen Anpassungseinstellungen."

#: widgets/widget-facebook.php:110
msgid "FB page to like (the whole URL):"
msgstr "Facebook-Seite zum Liken (die gesamte URL):"

#: widgets/widget-facebook.php:115
msgid "Width (in pixels, Min: 180, Max: 500):"
msgstr "Breite (in Pixel, min.: 180, max.: 500):"

#: widgets/widget-facebook.php:120
msgid "Height (in pixels, Min: 70):"
msgstr "Höhe (in Pixel, min.: 70):"

#: widgets/widget-facebook.php:126
msgid "Hide cover photo"
msgstr "Titelfoto ausblenden"

#: widgets/widget-facebook.php:129
msgid "Hide friend's faces"
msgstr "Gesichter von Freunden ausblenden"

#: widgets/widget-facebook.php:132
msgid "Show page posts"
msgstr "Seitenposts anzeigen"

#: widgets/widget-facebook.php:135
msgid "Use small header"
msgstr "Kleine Kopfzeile verwenden"

#: widgets/widget-featured-page.php:28
msgid "Featured Page"
msgstr "Gestaltete Seite"

#: widgets/widget-featured-page.php:29
msgid "Displays featured image, title and short excerpt of the selected page."
msgstr "Zeigt das gestaltete Bild, den Titel sowie einen kurzen Auszug der gewählten Seite an."

#: widgets/widget-featured-page.php:143
msgid "Page:"
msgstr "Seite:"

#: widgets/widget-featured-page.php:154
msgid "Layout:"
msgstr "Layout:"

#: widgets/widget-featured-page.php:156
msgid "With big picture"
msgstr "Mit großem Bild"

#: widgets/widget-featured-page.php:157
msgid "With small picture, inline"
msgstr "Mit kleinem Bild, in der Zeile"

#: widgets/widget-featured-page.php:163 widgets/widget-latest-news.php:155
msgid "Read more text:"
msgstr "Mehr Text lesen:"

#: widgets/widget-google-map.php:30
msgid "Google Map"
msgstr "Google Map"

#: widgets/widget-google-map.php:31
msgid "Generates Google map with given coordinates (select map skin and other settings)."
msgstr "Erstellt eine Google-Karte mit gegebenen Koordinaten (Kartendesign und andere Einstellungen auswählen)."

#: widgets/widget-google-map.php:127
msgid "Latitude and longitude of the map center:"
msgstr "Breite und Länge der Kartenmitte:"

#: widgets/widget-google-map.php:128
msgid "Get this from %s (right click on map and select What's here?) or %s. Latitude and longitude separated by comma."
msgstr "Holen Sie sich dies von %s (mit Rechtsklick auf die Karte und Was ist hier? auswählen) oder %s. Breite und Länge, mit Komma abgetrennt."

#: widgets/widget-google-map.php:133
msgid "Zoom (more is closer view):"
msgstr "Zoom (größer für nähere Ansicht):"

#: widgets/widget-google-map.php:142
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: widgets/widget-google-map.php:151
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"

#: widgets/widget-google-map.php:160
msgid "Height of map (in pixels):"
msgstr "Höhe der Karte (in Pixel):"

#: widgets/widget-google-map.php:165
msgid "Locations"
msgstr "Standorte"

#: widgets/widget-google-map.php:169
msgid "Title of location:"
msgstr "Standorttitel:"

#: widgets/widget-google-map.php:170
msgid "This is shown on pin mouse hover."
msgstr "Dies wird gezeigt, wenn die Maus nach Bewegen angehalten wird."

#: widgets/widget-google-map.php:175
msgid "Latitude and longitude of this location:"
msgstr "Länge und Breite dieses Standorts:"

#: widgets/widget-google-map.php:176
msgid "The same format as above for the map center."
msgstr "Gleiches Format wie oben für die Kartenmitte."

#: widgets/widget-google-map.php:181
msgid "Custom pin icon URL:"
msgstr "Benutzerdefinierte Pin-Symbol-URL:"

#: widgets/widget-google-map.php:187
msgid "Remove Location"
msgstr "Standort entfernen"

#: widgets/widget-google-map.php:193
msgid "Add New Location"
msgstr "Neuen Standort hinzufügen"

#: widgets/widget-icon-box.php:22
msgid "Icon Box"
msgstr "Symbolbox"

#: widgets/widget-icon-box.php:23
msgid "Linkable block with title, text and font awesome icon."
msgstr "Verknüpfbarer Block mit tollem Titel-, Text- und Schriftartsymbol."

#: widgets/widget-icon-box.php:105
msgid "Text:"
msgstr "Text:"

#: widgets/widget-icon-box.php:111
msgid "URL to any page, optional."
msgstr "URL zu beliebiger Seite, optional."

#: widgets/widget-icon-box.php:121 widgets/widget-number-counter.php:156
#: widgets/widget-steps.php:164
msgid "Icon:"
msgstr "Symbol:"

#: widgets/widget-icon-box.php:173
msgid "Highlight this widget."
msgstr ""

#: widgets/widget-latest-news.php:16
msgid "Latest News"
msgstr "Neueste Nachrichten"

#: widgets/widget-latest-news.php:17
msgid "Displays one or more latest posts."
msgstr "Zeigt den oder die letzten Posts an."

#: widgets/widget-latest-news.php:39 widgets/widget-latest-news.php:119
msgid "More news"
msgstr "Weitere Nachrichten"

#: widgets/widget-latest-news.php:62
msgid "By"
msgstr "Von"

#: widgets/widget-latest-news.php:133
msgid "Display type:"
msgstr "Typ anzeigen:"

#: widgets/widget-latest-news.php:135
msgid "Box (one post)"
msgstr "Box (ein Post)"

#: widgets/widget-latest-news.php:136
msgid "Inline (multiple posts)"
msgstr "In der Zeile (viele Posts)"

#: widgets/widget-latest-news.php:141 widgets/widget-latest-news.php:200
msgid "Post order number from:"
msgstr "Bestellnummer posten von:"

#: widgets/widget-latest-news.php:144
msgid "To:"
msgstr "An:"

#: widgets/widget-latest-news.php:150
msgid "More news link:"
msgstr "Weitere Nachrichten-Link:"

#: widgets/widget-latest-news.php:183 widgets/widget-latest-news.php:196
msgid "Post order number:"
msgstr "Bestellnummer posten:"

#: widgets/widget-number-counter.php:18
msgid "Number Counter"
msgstr "Nummernzähler"

#: widgets/widget-number-counter.php:19
msgid "Widget with multiple animated counters."
msgstr "Widget mit mehreren animierten Zählern."

#: widgets/widget-number-counter.php:135
msgid "Counting Speed (in milliseconds):"
msgstr "Zählgeschwindigkeit (in Millisekunden):"

#: widgets/widget-number-counter.php:141
msgid "Counters"
msgstr "Zähler"

#: widgets/widget-number-counter.php:150
msgid "Number:"
msgstr "Nummer:"

#: widgets/widget-number-counter.php:167
msgid "Remove Counter"
msgstr "Zähler entfernen"

#: widgets/widget-number-counter.php:173
msgid "Add New Counter"
msgstr "Neuen Zähler hinzufügen"

#: widgets/widget-opening-time.php:25 widgets/widget-opening-time.php:150
msgid "Opening Time"
msgstr "Öffnungszeiten"

#: widgets/widget-opening-time.php:26
msgid "Widget shows opening times per day with optional text."
msgstr "Widget zeigt die Öffnungszeiten pro Tag mit optionalem Text."

#: widgets/widget-opening-time.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"

#: widgets/widget-opening-time.php:35
msgid "Monday"
msgstr "Montag"

#: widgets/widget-opening-time.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"

#: widgets/widget-opening-time.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"

#: widgets/widget-opening-time.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"

#: widgets/widget-opening-time.php:39
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"

#: widgets/widget-opening-time.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"

#: widgets/widget-opening-time.php:182
msgid "-"
msgstr "-"

#: widgets/widget-opening-time.php:189
msgid "CLOSED"
msgstr "GESCHLOSSEN"

#: widgets/widget-opening-time.php:208
msgid "opened"
msgstr "offen"

#: widgets/widget-opening-time.php:210
msgid "to"
msgstr "bis"

#: widgets/widget-opening-time.php:216
msgid "Separator between hours:"
msgstr "Trenner zwischen Stunden:"

#: widgets/widget-opening-time.php:221
msgid "Text used for closed days:"
msgstr "Für geschlossene Tage verwendeter Text:"

#: widgets/widget-opening-time.php:226
msgid "Text below the timetable for additional info (for example lunch time):"
msgstr "Text unter dem Zeitplan für zusätzliche Informationen (z.B. Mittagspause):"

#: widgets/widget-person-profile.php:22
msgid "Person Profile"
msgstr "Personenprofil"

#: widgets/widget-person-profile.php:23
msgid "Widget displaying person's profile with a photo."
msgstr "Widget mit Anzeige des Personenprofils inklusive Foto."

#: widgets/widget-person-profile.php:68
msgid "Picture of"
msgstr "Bild von"

#: widgets/widget-person-profile.php:69
msgid "Meet me on:"
msgstr "Triff mich auf:"

#: widgets/widget-person-profile.php:151
msgid "Introduction:"
msgstr "Vorstellung:"

#: widgets/widget-person-profile.php:169 widgets/widget-social-icons.php:160
msgid "Select social icon:"
msgstr "Soziales Symbol auswählen:"

#: widgets/widget-person-profile.php:179 widgets/widget-social-icons.php:170
msgid "Remove Social Icon"
msgstr "Soziales Symbol entfernen"

#: widgets/widget-person-profile.php:185 widgets/widget-social-icons.php:176
msgid "Add New Social Icon"
msgstr "Neues soziales Symbol hinzufügen"

#: widgets/widget-pricing-list.php:18
msgid "Pricing List"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:19
msgid "Displays a simple pricing list"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:103 widgets/widget-steps.php:149
msgid "Widget title:"
msgstr "Widget-Titel:"

#: widgets/widget-pricing-list.php:109
msgid "Items:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:113
msgid "Badge:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:121
msgid "Price:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:132
msgid "Remove item"
msgstr "Artikel entfernen"

#: widgets/widget-skype.php:19
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: widgets/widget-skype.php:20
msgid "Linkable block with Skype or telephone icon."
msgstr "Verknüpfbarer Block mit Skype- oder Telefonsymbol."

#: widgets/widget-skype.php:77
msgid "Skype username:"
msgstr "Skype-Benutzername:"

#: widgets/widget-skype.php:79
msgid "Examples of use: %1$sskype:your_skype_username%2$s or %1$stel:your_phone_number%2$s."
msgstr "Beispiele zur Verwendung: %1$sskype:Ihr_Skype_Benutzername%2$s oder %1$stel:Ihre_Telefon_nummer%2$s."

#: widgets/widget-social-icons.php:23
msgid "Social Icons"
msgstr "Soziale Symbole"

#: widgets/widget-social-icons.php:151
msgid "Social icons"
msgstr "Soziale Symbole"

#: widgets/widget-steps.php:18
msgid "Steps"
msgstr "Schritte"

#: widgets/widget-steps.php:19
msgid "Displays multiple steps for your process."
msgstr "Zeigt mehrere Schritte für Ihren Prozess an."

#: widgets/widget-steps.php:155
msgid "Steps:"
msgstr "Schritte:"

#: widgets/widget-steps.php:165
msgid "Click on the icon below or manually input icon class from the %s website."
msgstr "Klicken Sie unten auf das Symbol oder geben Sie manuell die Symbolklasse von der %s Webseite ein."

#: widgets/widget-steps.php:177
msgid "Step:"
msgstr "Schritt:"

#: widgets/widget-steps.php:182
msgid "Remove Step"
msgstr "Schritt entfernen"

#: widgets/widget-steps.php:188
msgid "Add New Step"
msgstr "Neuen Schritt hinzufügen"

#: widgets/widget-testimonials.php:22 widgets/widget-testimonials.php:209
msgid "Testimonials"
msgstr "Referenzen"

#: widgets/widget-testimonials.php:213
msgid "Quote:"
msgstr "Meinung:"

#: widgets/widget-testimonials.php:218
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: widgets/widget-testimonials.php:224
msgid "Author description:"
msgstr "Autorenbeschreibung:"

#: widgets/widget-testimonials.php:231
msgid "Author avatar:"
msgstr "Autoren-Avatar:"

#: widgets/widget-testimonials.php:239
msgid "Rating:"
msgstr "Bewertung:"

#: widgets/widget-testimonials.php:253
msgid "Remove Testimonial"
msgstr "Referenz entfernen"

#: widgets/widget-testimonials.php:259
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Neue Referenz hinzufügen"