# Copyright (C) 2016 ProteusThemes
# This file is distributed under the GPL 2.0.
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: http://support.proteusthemes.com/\nPOT-Creation-Date: 2015-07-06 08:11:28+00:00\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=utf-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPO-Revision-Date: 2016-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nX-Generator: grunt-wp-i18n 0.5.3\nX-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\nLanguage: en\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Poedit-Country: United States\nX-Poedit-SourceCharset: UTF-8\nX-Poedit-Basepath: ../\nX-Poedit-SearchPath-0: .\nX-Poedit-Bookmarks: \nX-Textdomain-Support: yes\n"

#: widgets/views/widget-testimonials.php:46
msgid "Testimonial author avatar"
msgstr "Avatar för upphovsman:"

#: widgets/widget-about-us.php:22
msgid "About Us"
msgstr "Om oss"

#: widgets/widget-about-us.php:23
msgid "Displaying person profiles in a carousel."
msgstr "Visar personprofiler i en karusell."

#: widgets/widget-about-us.php:64
msgid "About us image"
msgstr "Om oss-bild"

#: widgets/widget-about-us.php:65 widgets/widget-accordion.php:53
#: widgets/widget-featured-page.php:68 widgets/widget-featured-page.php:137
msgid "Read more"
msgstr "Läs mer"

#: widgets/widget-about-us.php:66 widgets/widget-testimonials.php:100
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"

#: widgets/widget-about-us.php:67 widgets/widget-testimonials.php:101
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: widgets/widget-about-us.php:140
msgid "People"
msgstr "Människor"

#: widgets/widget-about-us.php:144 widgets/widget-featured-page.php:170
msgid "Tag:"
msgstr "Tagg:"

#: widgets/widget-about-us.php:149 widgets/widget-person-profile.php:145
msgid "Picture URL:"
msgstr "Bild-URL:"

#: widgets/widget-about-us.php:155 widgets/widget-person-profile.php:135
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"

#: widgets/widget-about-us.php:160 widgets/widget-pricing-list.php:126
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"

#: widgets/widget-about-us.php:165 widgets/widget-banner.php:84
#: widgets/widget-icon-box.php:110 widgets/widget-person-profile.php:164
#: widgets/widget-social-icons.php:155
msgid "Link:"
msgstr "Länk:"

#: widgets/widget-about-us.php:172
msgid "Remove Person"
msgstr "Ta bort person"

#: widgets/widget-about-us.php:178
msgid "Add New Person"
msgstr "Lägg till ny person"

#: widgets/widget-about-us.php:198 widgets/widget-testimonials.php:195
msgid "Automatically cycle the carousel:"
msgstr "Automatisk rullning av karusellen:"

#: widgets/widget-about-us.php:200 widgets/widget-testimonials.php:197
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: widgets/widget-about-us.php:201 widgets/widget-testimonials.php:198
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: widgets/widget-about-us.php:206 widgets/widget-testimonials.php:203
msgid "Interval (in milliseconds):"
msgstr "Intervall (i millisekunder):"

#: widgets/widget-accordion.php:18
msgid "Accordion"
msgstr "Dragspel"

#: widgets/widget-accordion.php:116 widgets/widget-accordion.php:133
#: widgets/widget-banner.php:74 widgets/widget-brochure-box.php:85
#: widgets/widget-facebook.php:105 widgets/widget-icon-box.php:100
#: widgets/widget-number-counter.php:145 widgets/widget-opening-time.php:201
#: widgets/widget-person-profile.php:140 widgets/widget-pricing-list.php:117
#: widgets/widget-skype.php:72 widgets/widget-steps.php:159
#: widgets/widget-testimonials.php:190
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: widgets/widget-accordion.php:121
msgid "Read more URL:"
msgstr "Läs mer-URL:"

#: widgets/widget-accordion.php:124
msgid "If you leave this field empty the read more link will not be displayed in the widget."
msgstr "Om du lämnar detta fält tomt kommer 'läs mer'-länken inte att visas i widgeten."

#: widgets/widget-accordion.php:129
msgid "Accordion items"
msgstr "Dragspelsobjekt"

#: widgets/widget-accordion.php:137 widgets/widget-banner.php:79
#: widgets/widget-steps.php:173
msgid "Content:"
msgstr "Innehåll:"

#: widgets/widget-accordion.php:142
msgid "Remove Item"
msgstr "Ta bort objekt"

#: widgets/widget-accordion.php:148 widgets/widget-pricing-list.php:138
msgid "Add New Item"
msgstr "Lägg till nytt objekt"

#: widgets/widget-author.php:20
msgid "Author"
msgstr "Skapad av"

#: widgets/widget-author.php:21
msgid "Displays author details with a gravatar photo."
msgstr "Visar information om upphovsman med ett gravatarfoto."

#: widgets/widget-author.php:76
msgid "Display author:"
msgstr "Visa upphovsman:"

#: widgets/widget-author.php:86
msgid "To add the social icons to this widget, please install the %sExtra User Details%s plugin and fill in the details in the &quot;Users&quot; section."
msgstr "För att lägga till de sociala ikonerna i denna widget måste du installera %sExtra användaruppgifter%s-pluginprogrammet och ange uppgifterna i &quot;Användare&quot;-sektionen."

#: widgets/widget-banner.php:20
msgid "Banner"
msgstr "Banderoll"

#: widgets/widget-banner.php:21
msgid "Linkable block with title and content."
msgstr "Kopplingsbart block med titel och innehåll."

#: widgets/widget-banner.php:87 widgets/widget-brochure-box.php:97
#: widgets/widget-icon-box.php:117 widgets/widget-person-profile.php:157
#: widgets/widget-social-icons.php:146
msgid "Open link in new tab"
msgstr "Öppna länk i ny flik"

#: widgets/widget-brochure-box.php:20
msgid "Brochure Box"
msgstr "Broschyrruta"

#: widgets/widget-brochure-box.php:21
msgid "Widget for displaying downloadable files."
msgstr "Widget för visning av nedladdningsbara filer."

#: widgets/widget-brochure-box.php:90
msgid "File URL:"
msgstr "Fil-URL:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:92
msgid "Upload file"
msgstr "Ladda upp fil"

#: widgets/widget-brochure-box.php:101
msgid "Brochure text:"
msgstr "Broschyrtext:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:106
msgid "Brochure icon:"
msgstr "Broschyrikon:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:107 widgets/widget-icon-box.php:122
#: widgets/widget-number-counter.php:157 widgets/widget-person-profile.php:170
#: widgets/widget-social-icons.php:161
msgid "Click on the icon below or manually select from the %s website."
msgstr "Klicka på ikonen nedan eller välj manuellt från %s-webbplatsen."

#: widgets/widget-facebook.php:20
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: widgets/widget-facebook.php:21
msgid "Facebook like box with some customization settings."
msgstr "Facebook-gillaruta med vissa anpassningsinställningar."

#: widgets/widget-facebook.php:110
msgid "FB page to like (the whole URL):"
msgstr "FB-sida att gilla (hela URL:en):"

#: widgets/widget-facebook.php:115
msgid "Width (in pixels, Min: 180, Max: 500):"
msgstr "Bredd (i bildpunkter, Min: 180, Max: 500):"

#: widgets/widget-facebook.php:120
msgid "Height (in pixels, Min: 70):"
msgstr "Höjd (i bildpunkter, Min: 70):"

#: widgets/widget-facebook.php:126
msgid "Hide cover photo"
msgstr "Dölj omslagsbild"

#: widgets/widget-facebook.php:129
msgid "Hide friend's faces"
msgstr "Dölj vänners ansikten"

#: widgets/widget-facebook.php:132
msgid "Show page posts"
msgstr "Visa sidinlägg"

#: widgets/widget-facebook.php:135
msgid "Use small header"
msgstr "Använd litet sidhuvud"

#: widgets/widget-featured-page.php:28
msgid "Featured Page"
msgstr "Aktuellt-sida"

#: widgets/widget-featured-page.php:29
msgid "Displays featured image, title and short excerpt of the selected page."
msgstr "Visar aktuell bild, titel och kort utdrag från den valda sidan."

#: widgets/widget-featured-page.php:143
msgid "Page:"
msgstr "Sida:"

#: widgets/widget-featured-page.php:154
msgid "Layout:"
msgstr "Layout:"

#: widgets/widget-featured-page.php:156
msgid "With big picture"
msgstr "Med stor bild"

#: widgets/widget-featured-page.php:157
msgid "With small picture, inline"
msgstr "Med liten bild, infogad"

#: widgets/widget-featured-page.php:163 widgets/widget-latest-news.php:155
msgid "Read more text:"
msgstr "Läs mer text:"

#: widgets/widget-google-map.php:30
msgid "Google Map"
msgstr "Google-karta"

#: widgets/widget-google-map.php:31
msgid "Generates Google map with given coordinates (select map skin and other settings)."
msgstr "Genererar Google-karta med givna koordinater (ange kartskal och andra inställningar)."

#: widgets/widget-google-map.php:127
msgid "Latitude and longitude of the map center:"
msgstr "Kartcentrets latitud och longitud:"

#: widgets/widget-google-map.php:128
msgid "Get this from %s (right click on map and select What's here?) or %s. Latitude and longitude separated by comma."
msgstr "Skaffa denna från %s (högerklicka på kartan och tryck på Vad finns här?) eller %s. Latitud och longitud separerade med ett komma."

#: widgets/widget-google-map.php:133
msgid "Zoom (more is closer view):"
msgstr "Zoom (högre nummer innebär närmare inzoomning):"

#: widgets/widget-google-map.php:142
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: widgets/widget-google-map.php:151
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"

#: widgets/widget-google-map.php:160
msgid "Height of map (in pixels):"
msgstr "Kartans höjd (i bildpunkter):"

#: widgets/widget-google-map.php:165
msgid "Locations"
msgstr "Platser"

#: widgets/widget-google-map.php:169
msgid "Title of location:"
msgstr "Titel för plats:"

#: widgets/widget-google-map.php:170
msgid "This is shown on pin mouse hover."
msgstr "Detta visas när muspekaren hålls över en kartnål."

#: widgets/widget-google-map.php:175
msgid "Latitude and longitude of this location:"
msgstr "Latitud och longitud för denna plats."

#: widgets/widget-google-map.php:176
msgid "The same format as above for the map center."
msgstr "Samma format som ovan för kartcentret."

#: widgets/widget-google-map.php:181
msgid "Custom pin icon URL:"
msgstr "URL för anpassad kartnålsikon:"

#: widgets/widget-google-map.php:187
msgid "Remove Location"
msgstr "Ta bort plats"

#: widgets/widget-google-map.php:193
msgid "Add New Location"
msgstr "Lägg till ny plats"

#: widgets/widget-icon-box.php:22
msgid "Icon Box"
msgstr "Ikonruta"

#: widgets/widget-icon-box.php:23
msgid "Linkable block with title, text and font awesome icon."
msgstr "Kopplingsbart block med titel, text och font awesome-ikon."

#: widgets/widget-icon-box.php:105
msgid "Text:"
msgstr "Text:"

#: widgets/widget-icon-box.php:111
msgid "URL to any page, optional."
msgstr "URL till önskad sida, valbart."

#: widgets/widget-icon-box.php:121 widgets/widget-number-counter.php:156
#: widgets/widget-steps.php:164
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"

#: widgets/widget-icon-box.php:173
msgid "Highlight this widget."
msgstr ""

#: widgets/widget-latest-news.php:16
msgid "Latest News"
msgstr "Senaste nyheterna"

#: widgets/widget-latest-news.php:17
msgid "Displays one or more latest posts."
msgstr "Visar en eller flera av de senaste inläggen."

#: widgets/widget-latest-news.php:39 widgets/widget-latest-news.php:119
msgid "More news"
msgstr "Fler nyheter"

#: widgets/widget-latest-news.php:62
msgid "By"
msgstr "Av"

#: widgets/widget-latest-news.php:133
msgid "Display type:"
msgstr "Visningstyp:"

#: widgets/widget-latest-news.php:135
msgid "Box (one post)"
msgstr "Ruta (ett inlägg)"

#: widgets/widget-latest-news.php:136
msgid "Inline (multiple posts)"
msgstr "Infogad (flera inlägg)"

#: widgets/widget-latest-news.php:141 widgets/widget-latest-news.php:200
msgid "Post order number from:"
msgstr "Inläggsordningsnummer från:"

#: widgets/widget-latest-news.php:144
msgid "To:"
msgstr "Till:"

#: widgets/widget-latest-news.php:150
msgid "More news link:"
msgstr "Fler nyheter-länk:"

#: widgets/widget-latest-news.php:183 widgets/widget-latest-news.php:196
msgid "Post order number:"
msgstr "Inläggsordningsnummer:"

#: widgets/widget-number-counter.php:18
msgid "Number Counter"
msgstr "Nummerräknare"

#: widgets/widget-number-counter.php:19
msgid "Widget with multiple animated counters."
msgstr "Widget med flera animerade räknare."

#: widgets/widget-number-counter.php:135
msgid "Counting Speed (in milliseconds):"
msgstr "Beräkningshastighet (i millisekunder):"

#: widgets/widget-number-counter.php:141
msgid "Counters"
msgstr "Räknare"

#: widgets/widget-number-counter.php:150
msgid "Number:"
msgstr "Nummer:"

#: widgets/widget-number-counter.php:167
msgid "Remove Counter"
msgstr "Ta bort räknare"

#: widgets/widget-number-counter.php:173
msgid "Add New Counter"
msgstr "Lägg till ny räknare"

#: widgets/widget-opening-time.php:25 widgets/widget-opening-time.php:150
msgid "Opening Time"
msgstr "Öppningstid"

#: widgets/widget-opening-time.php:26
msgid "Widget shows opening times per day with optional text."
msgstr "Widget visar öppningstider per dag med valbar text."

#: widgets/widget-opening-time.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"

#: widgets/widget-opening-time.php:35
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"

#: widgets/widget-opening-time.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"

#: widgets/widget-opening-time.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

#: widgets/widget-opening-time.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

#: widgets/widget-opening-time.php:39
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

#: widgets/widget-opening-time.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"

#: widgets/widget-opening-time.php:182
msgid "-"
msgstr "-"

#: widgets/widget-opening-time.php:189
msgid "CLOSED"
msgstr "STÄNGT"

#: widgets/widget-opening-time.php:208
msgid "opened"
msgstr "öppet"

#: widgets/widget-opening-time.php:210
msgid "to"
msgstr "till"

#: widgets/widget-opening-time.php:216
msgid "Separator between hours:"
msgstr "Avgränsare mellan timmar:"

#: widgets/widget-opening-time.php:221
msgid "Text used for closed days:"
msgstr "Text för dagar då det är stängt:"

#: widgets/widget-opening-time.php:226
msgid "Text below the timetable for additional info (for example lunch time):"
msgstr "Text under tidtabellen för ytterligare information (t.ex. lunchtider):"

#: widgets/widget-person-profile.php:22
msgid "Person Profile"
msgstr "Personprofil"

#: widgets/widget-person-profile.php:23
msgid "Widget displaying person's profile with a photo."
msgstr "Widget som visar en persons profil med ett foto."

#: widgets/widget-person-profile.php:68
msgid "Picture of"
msgstr "Bild av"

#: widgets/widget-person-profile.php:69
msgid "Meet me on:"
msgstr "Träffa mig på:"

#: widgets/widget-person-profile.php:151
msgid "Introduction:"
msgstr "Introduktion:"

#: widgets/widget-person-profile.php:169 widgets/widget-social-icons.php:160
msgid "Select social icon:"
msgstr "Välj social ikon:"

#: widgets/widget-person-profile.php:179 widgets/widget-social-icons.php:170
msgid "Remove Social Icon"
msgstr "Ta bort social ikon"

#: widgets/widget-person-profile.php:185 widgets/widget-social-icons.php:176
msgid "Add New Social Icon"
msgstr "Lägg till ny social ikon"

#: widgets/widget-pricing-list.php:18
msgid "Pricing List"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:19
msgid "Displays a simple pricing list"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:103 widgets/widget-steps.php:149
msgid "Widget title:"
msgstr "Widget-titel:"

#: widgets/widget-pricing-list.php:109
msgid "Items:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:113
msgid "Badge:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:121
msgid "Price:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:132
msgid "Remove item"
msgstr "Ta bort objekt"

#: widgets/widget-skype.php:19
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: widgets/widget-skype.php:20
msgid "Linkable block with Skype or telephone icon."
msgstr "Kopplingsbart block med Skype- eller telefonikon."

#: widgets/widget-skype.php:77
msgid "Skype username:"
msgstr "Skype-användarnamn:"

#: widgets/widget-skype.php:79
msgid "Examples of use: %1$sskype:your_skype_username%2$s or %1$stel:your_phone_number%2$s."
msgstr "Användningsexempel: %1$sskype:your_skype_username%2$s eller %1$stel:your_phone_number%2$s."

#: widgets/widget-social-icons.php:23
msgid "Social Icons"
msgstr "Sociala ikoner"

#: widgets/widget-social-icons.php:151
msgid "Social icons"
msgstr "Sociala ikoner"

#: widgets/widget-steps.php:18
msgid "Steps"
msgstr "Steg"

#: widgets/widget-steps.php:19
msgid "Displays multiple steps for your process."
msgstr "Visar flera steg för din process."

#: widgets/widget-steps.php:155
msgid "Steps:"
msgstr "Steg:"

#: widgets/widget-steps.php:165
msgid "Click on the icon below or manually input icon class from the %s website."
msgstr "Klicka på ikonen nedan eller ange ikonklass manuellt från %s-webbplatsen."

#: widgets/widget-steps.php:177
msgid "Step:"
msgstr "Steg:"

#: widgets/widget-steps.php:182
msgid "Remove Step"
msgstr "Ta bort steg"

#: widgets/widget-steps.php:188
msgid "Add New Step"
msgstr "Lägg till nytt steg"

#: widgets/widget-testimonials.php:22 widgets/widget-testimonials.php:209
msgid "Testimonials"
msgstr "Omdömen"

#: widgets/widget-testimonials.php:213
msgid "Quote:"
msgstr "Citat:"

#: widgets/widget-testimonials.php:218
msgid "Author:"
msgstr "Upphovsman:"

#: widgets/widget-testimonials.php:224
msgid "Author description:"
msgstr "Beskrivning av upphovsman:"

#: widgets/widget-testimonials.php:231
msgid "Author avatar:"
msgstr "Avatar för upphovsman:"

#: widgets/widget-testimonials.php:239
msgid "Rating:"
msgstr "Betyg:"

#: widgets/widget-testimonials.php:253
msgid "Remove Testimonial"
msgstr "Ta bort omdöme"

#: widgets/widget-testimonials.php:259
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Lägg till nytt omdöme"