# Copyright (C) 2016 ProteusThemes
# This file is distributed under the GPL 2.0.
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: http://support.proteusthemes.com/\nPOT-Creation-Date: 2015-07-06 08:11:28+00:00\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=utf-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPO-Revision-Date: 2016-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nX-Generator: grunt-wp-i18n 0.5.3\nX-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\nLanguage: en\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Poedit-Country: United States\nX-Poedit-SourceCharset: UTF-8\nX-Poedit-Basepath: ../\nX-Poedit-SearchPath-0: .\nX-Poedit-Bookmarks: \nX-Textdomain-Support: yes\n"

#: widgets/views/widget-testimonials.php:46
msgid "Testimonial author avatar"
msgstr "Аватар автора:"

#: widgets/widget-about-us.php:22
msgid "About Us"
msgstr "О нас"

#: widgets/widget-about-us.php:23
msgid "Displaying person profiles in a carousel."
msgstr "Отображение профилей людей в карусели."

#: widgets/widget-about-us.php:64
msgid "About us image"
msgstr "Изображение О нас"

#: widgets/widget-about-us.php:65 widgets/widget-accordion.php:53
#: widgets/widget-featured-page.php:68 widgets/widget-featured-page.php:137
msgid "Read more"
msgstr "Читать дальше"

#: widgets/widget-about-us.php:66 widgets/widget-testimonials.php:100
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая"

#: widgets/widget-about-us.php:67 widgets/widget-testimonials.php:101
msgid "Next"
msgstr "Следующая"

#: widgets/widget-about-us.php:140
msgid "People"
msgstr "Люди"

#: widgets/widget-about-us.php:144 widgets/widget-featured-page.php:170
msgid "Tag:"
msgstr "Тэг:"

#: widgets/widget-about-us.php:149 widgets/widget-person-profile.php:145
msgid "Picture URL:"
msgstr "Фото URL:"

#: widgets/widget-about-us.php:155 widgets/widget-person-profile.php:135
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"

#: widgets/widget-about-us.php:160 widgets/widget-pricing-list.php:126
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"

#: widgets/widget-about-us.php:165 widgets/widget-banner.php:84
#: widgets/widget-icon-box.php:110 widgets/widget-person-profile.php:164
#: widgets/widget-social-icons.php:155
msgid "Link:"
msgstr "Ссылка:"

#: widgets/widget-about-us.php:172
msgid "Remove Person"
msgstr "Удалить человека"

#: widgets/widget-about-us.php:178
msgid "Add New Person"
msgstr "Добавить нового человека"

#: widgets/widget-about-us.php:198 widgets/widget-testimonials.php:195
msgid "Automatically cycle the carousel:"
msgstr "Автоматически вращать карусель:"

#: widgets/widget-about-us.php:200 widgets/widget-testimonials.php:197
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: widgets/widget-about-us.php:201 widgets/widget-testimonials.php:198
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: widgets/widget-about-us.php:206 widgets/widget-testimonials.php:203
msgid "Interval (in milliseconds):"
msgstr "Интервал (в милисекундах):"

#: widgets/widget-accordion.php:18
msgid "Accordion"
msgstr "Соединитель"

#: widgets/widget-accordion.php:116 widgets/widget-accordion.php:133
#: widgets/widget-banner.php:74 widgets/widget-brochure-box.php:85
#: widgets/widget-facebook.php:105 widgets/widget-icon-box.php:100
#: widgets/widget-number-counter.php:145 widgets/widget-opening-time.php:201
#: widgets/widget-person-profile.php:140 widgets/widget-pricing-list.php:117
#: widgets/widget-skype.php:72 widgets/widget-steps.php:159
#: widgets/widget-testimonials.php:190
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"

#: widgets/widget-accordion.php:121
msgid "Read more URL:"
msgstr "Читать далее URL:"

#: widgets/widget-accordion.php:124
msgid "If you leave this field empty the read more link will not be displayed in the widget."
msgstr "Если вы оставите это поле пустым, ссылка Читать далее не будет показана в этом виджете."

#: widgets/widget-accordion.php:129
msgid "Accordion items"
msgstr "Элементы соединителя"

#: widgets/widget-accordion.php:137 widgets/widget-banner.php:79
#: widgets/widget-steps.php:173
msgid "Content:"
msgstr "Содержание:"

#: widgets/widget-accordion.php:142
msgid "Remove Item"
msgstr "Удалить элемент"

#: widgets/widget-accordion.php:148 widgets/widget-pricing-list.php:138
msgid "Add New Item"
msgstr "Добавить новый элемент"

#: widgets/widget-author.php:20
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: widgets/widget-author.php:21
msgid "Displays author details with a gravatar photo."
msgstr "Отображает данные автора с фото аватар."

#: widgets/widget-author.php:76
msgid "Display author:"
msgstr "Отобразить автора:"

#: widgets/widget-author.php:86
msgid "To add the social icons to this widget, please install the %sExtra User Details%s plugin and fill in the details in the &quot;Users&quot; section."
msgstr "Чтобы добавить социальные значки к этому виджету, установите модуль %sДополнительные данные пользователя%s и заполните данные в секции &quot;Пользователи&quot;."

#: widgets/widget-banner.php:20
msgid "Banner"
msgstr "Баннер"

#: widgets/widget-banner.php:21
msgid "Linkable block with title and content."
msgstr "Сцепляемый блок с заголовком и содержанием."

#: widgets/widget-banner.php:87 widgets/widget-brochure-box.php:97
#: widgets/widget-icon-box.php:117 widgets/widget-person-profile.php:157
#: widgets/widget-social-icons.php:146
msgid "Open link in new tab"
msgstr "Открыть ссылку в новой вкладке"

#: widgets/widget-brochure-box.php:20
msgid "Brochure Box"
msgstr "Коробка брошюр"

#: widgets/widget-brochure-box.php:21
msgid "Widget for displaying downloadable files."
msgstr "Виджет для отображения загружаемых файлов."

#: widgets/widget-brochure-box.php:90
msgid "File URL:"
msgstr "Файл URL:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:92
msgid "Upload file"
msgstr "Отправить файл"

#: widgets/widget-brochure-box.php:101
msgid "Brochure text:"
msgstr "Текст брошюры:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:106
msgid "Brochure icon:"
msgstr "Значок брошюры:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:107 widgets/widget-icon-box.php:122
#: widgets/widget-number-counter.php:157 widgets/widget-person-profile.php:170
#: widgets/widget-social-icons.php:161
msgid "Click on the icon below or manually select from the %s website."
msgstr "Щелкните на значок ниже или выберите вручную с сайта %s."

#: widgets/widget-facebook.php:20
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: widgets/widget-facebook.php:21
msgid "Facebook like box with some customization settings."
msgstr "Коробка лайков Facebook с пользовательскими настройками."

#: widgets/widget-facebook.php:110
msgid "FB page to like (the whole URL):"
msgstr "Лайкнуть страницу FB (весь URL):"

#: widgets/widget-facebook.php:115
msgid "Width (in pixels, Min: 180, Max: 500):"
msgstr "Ширина (в пикселях, мин.: 180, макс.: 500):"

#: widgets/widget-facebook.php:120
msgid "Height (in pixels, Min: 70):"
msgstr "Высота (в пикселях, мин.: 70):"

#: widgets/widget-facebook.php:126
msgid "Hide cover photo"
msgstr "Скрыть титульное фото"

#: widgets/widget-facebook.php:129
msgid "Hide friend's faces"
msgstr "Скрыть лица друзей"

#: widgets/widget-facebook.php:132
msgid "Show page posts"
msgstr "Показать публикации на страницах"

#: widgets/widget-facebook.php:135
msgid "Use small header"
msgstr "Использовать маленькую рубрику"

#: widgets/widget-featured-page.php:28
msgid "Featured Page"
msgstr "Популярная страница"

#: widgets/widget-featured-page.php:29
msgid "Displays featured image, title and short excerpt of the selected page."
msgstr "Отображает популярное изображение, заголовок и краткий отрывок выбранной страницы."

#: widgets/widget-featured-page.php:143
msgid "Page:"
msgstr "Страница:"

#: widgets/widget-featured-page.php:154
msgid "Layout:"
msgstr "Схема:"

#: widgets/widget-featured-page.php:156
msgid "With big picture"
msgstr "С большим фото"

#: widgets/widget-featured-page.php:157
msgid "With small picture, inline"
msgstr "С маленьким фото, инлайн"

#: widgets/widget-featured-page.php:163 widgets/widget-latest-news.php:155
msgid "Read more text:"
msgstr "Читать текст далее:"

#: widgets/widget-google-map.php:30
msgid "Google Map"
msgstr "Карта Google"

#: widgets/widget-google-map.php:31
msgid "Generates Google map with given coordinates (select map skin and other settings)."
msgstr "Генерирует карту Google с заданными координатами (выбрать поверхность карты и другие настройки)."

#: widgets/widget-google-map.php:127
msgid "Latitude and longitude of the map center:"
msgstr "Широта и долгота центра карты:"

#: widgets/widget-google-map.php:128
msgid "Get this from %s (right click on map and select What's here?) or %s. Latitude and longitude separated by comma."
msgstr "Приобретите из %s (щелкните справа на карте и выберите Что здесь?) или %s. Широта и долгота отделены запятой."

#: widgets/widget-google-map.php:133
msgid "Zoom (more is closer view):"
msgstr "Масштаб (крупным планом):"

#: widgets/widget-google-map.php:142
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"

#: widgets/widget-google-map.php:151
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"

#: widgets/widget-google-map.php:160
msgid "Height of map (in pixels):"
msgstr "Высота карты (в пикселях):"

#: widgets/widget-google-map.php:165
msgid "Locations"
msgstr "Расположения"

#: widgets/widget-google-map.php:169
msgid "Title of location:"
msgstr "Название расположения:"

#: widgets/widget-google-map.php:170
msgid "This is shown on pin mouse hover."
msgstr "Отображается при наведении мыши на курсор."

#: widgets/widget-google-map.php:175
msgid "Latitude and longitude of this location:"
msgstr "Широта и долгота этого расположения:"

#: widgets/widget-google-map.php:176
msgid "The same format as above for the map center."
msgstr "Тот же формат, что и над центром карты."

#: widgets/widget-google-map.php:181
msgid "Custom pin icon URL:"
msgstr "Пользовательский значок URL:"

#: widgets/widget-google-map.php:187
msgid "Remove Location"
msgstr "Удалить расположение"

#: widgets/widget-google-map.php:193
msgid "Add New Location"
msgstr "Добавить новое расположение"

#: widgets/widget-icon-box.php:22
msgid "Icon Box"
msgstr "Коробка значков"

#: widgets/widget-icon-box.php:23
msgid "Linkable block with title, text and font awesome icon."
msgstr "Значок сцепляемого блока с заголовком, текстом и шрифтом."

#: widgets/widget-icon-box.php:105
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"

#: widgets/widget-icon-box.php:111
msgid "URL to any page, optional."
msgstr "URL на любую страницу, по желанию."

#: widgets/widget-icon-box.php:121 widgets/widget-number-counter.php:156
#: widgets/widget-steps.php:164
msgid "Icon:"
msgstr "Значок:"

#: widgets/widget-icon-box.php:173
msgid "Highlight this widget."
msgstr ""

#: widgets/widget-latest-news.php:16
msgid "Latest News"
msgstr "Последние новости"

#: widgets/widget-latest-news.php:17
msgid "Displays one or more latest posts."
msgstr "Отображает одну или несколько последних публикаций."

#: widgets/widget-latest-news.php:39 widgets/widget-latest-news.php:119
msgid "More news"
msgstr "Другие новости"

#: widgets/widget-latest-news.php:62
msgid "By"
msgstr "Автор:"

#: widgets/widget-latest-news.php:133
msgid "Display type:"
msgstr "Отобразить тип:"

#: widgets/widget-latest-news.php:135
msgid "Box (one post)"
msgstr "Коробка (одна публикация)"

#: widgets/widget-latest-news.php:136
msgid "Inline (multiple posts)"
msgstr "Инлайн (множество публикаций)"

#: widgets/widget-latest-news.php:141 widgets/widget-latest-news.php:200
msgid "Post order number from:"
msgstr "Опубликовать номер заказа из:"

#: widgets/widget-latest-news.php:144
msgid "To:"
msgstr "Кому:"

#: widgets/widget-latest-news.php:150
msgid "More news link:"
msgstr "Ссылка других новостей:"

#: widgets/widget-latest-news.php:183 widgets/widget-latest-news.php:196
msgid "Post order number:"
msgstr "Опубликовать номер заказа:"

#: widgets/widget-number-counter.php:18
msgid "Number Counter"
msgstr "Количество счетчиков"

#: widgets/widget-number-counter.php:19
msgid "Widget with multiple animated counters."
msgstr "Виджет с множеством анимированных счетчиков."

#: widgets/widget-number-counter.php:135
msgid "Counting Speed (in milliseconds):"
msgstr "Скорость подсчета (в милисекундах):"

#: widgets/widget-number-counter.php:141
msgid "Counters"
msgstr "Счетчики"

#: widgets/widget-number-counter.php:150
msgid "Number:"
msgstr "Количество:"

#: widgets/widget-number-counter.php:167
msgid "Remove Counter"
msgstr "Удалить счетчик"

#: widgets/widget-number-counter.php:173
msgid "Add New Counter"
msgstr "Добавить новый счетчик"

#: widgets/widget-opening-time.php:25 widgets/widget-opening-time.php:150
msgid "Opening Time"
msgstr "Количество посещений"

#: widgets/widget-opening-time.php:26
msgid "Widget shows opening times per day with optional text."
msgstr "Виджет показывает количество посещений в день с дополнительным текстом."

#: widgets/widget-opening-time.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"

#: widgets/widget-opening-time.php:35
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"

#: widgets/widget-opening-time.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

#: widgets/widget-opening-time.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: widgets/widget-opening-time.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"

#: widgets/widget-opening-time.php:39
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"

#: widgets/widget-opening-time.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"

#: widgets/widget-opening-time.php:182
msgid "-"
msgstr "-"

#: widgets/widget-opening-time.php:189
msgid "CLOSED"
msgstr "ЗАКРЫТО"

#: widgets/widget-opening-time.php:208
msgid "opened"
msgstr "открыто"

#: widgets/widget-opening-time.php:210
msgid "to"
msgstr "кому:"

#: widgets/widget-opening-time.php:216
msgid "Separator between hours:"
msgstr "Разделитель между часами:"

#: widgets/widget-opening-time.php:221
msgid "Text used for closed days:"
msgstr "Текст, использованный для закрытых дней:"

#: widgets/widget-opening-time.php:226
msgid "Text below the timetable for additional info (for example lunch time):"
msgstr "Текст ниже - расписание для дополнительной информации (например, время обеда):"

#: widgets/widget-person-profile.php:22
msgid "Person Profile"
msgstr "Профиль человека"

#: widgets/widget-person-profile.php:23
msgid "Widget displaying person's profile with a photo."
msgstr "Виджет, отображающий профиль человека с фото."

#: widgets/widget-person-profile.php:68
msgid "Picture of"
msgstr "Фото"

#: widgets/widget-person-profile.php:69
msgid "Meet me on:"
msgstr "Познакомьтесь со мной на:"

#: widgets/widget-person-profile.php:151
msgid "Introduction:"
msgstr "Вступление:"

#: widgets/widget-person-profile.php:169 widgets/widget-social-icons.php:160
msgid "Select social icon:"
msgstr "Выбрать социальный значок:"

#: widgets/widget-person-profile.php:179 widgets/widget-social-icons.php:170
msgid "Remove Social Icon"
msgstr "Удалить социальный значок"

#: widgets/widget-person-profile.php:185 widgets/widget-social-icons.php:176
msgid "Add New Social Icon"
msgstr "Добавить новый социальный значок"

#: widgets/widget-pricing-list.php:18
msgid "Pricing List"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:19
msgid "Displays a simple pricing list"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:103 widgets/widget-steps.php:149
msgid "Widget title:"
msgstr "Заголовок виджета:"

#: widgets/widget-pricing-list.php:109
msgid "Items:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:113
msgid "Badge:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:121
msgid "Price:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:132
msgid "Remove item"
msgstr "Удалить элемент"

#: widgets/widget-skype.php:19
msgid "Skype"
msgstr "Скайп"

#: widgets/widget-skype.php:20
msgid "Linkable block with Skype or telephone icon."
msgstr "Значок сцепляемого блока со скайпом или телефоном."

#: widgets/widget-skype.php:77
msgid "Skype username:"
msgstr "Имя пользователя на скайпе:"

#: widgets/widget-skype.php:79
msgid "Examples of use: %1$sskype:your_skype_username%2$s or %1$stel:your_phone_number%2$s."
msgstr "Примеры использования: %1$sскайп:ваше_имя пользователя_скайп%2$s или %1$sтел:ваш_номер_телефона%2$s."

#: widgets/widget-social-icons.php:23
msgid "Social Icons"
msgstr "Социальные значки"

#: widgets/widget-social-icons.php:151
msgid "Social icons"
msgstr "Социальные значки"

#: widgets/widget-steps.php:18
msgid "Steps"
msgstr "Шаги"

#: widgets/widget-steps.php:19
msgid "Displays multiple steps for your process."
msgstr "Отображает множество шагов для вашего процесса."

#: widgets/widget-steps.php:155
msgid "Steps:"
msgstr "Шаги:"

#: widgets/widget-steps.php:165
msgid "Click on the icon below or manually input icon class from the %s website."
msgstr "Щелкните на значок ниже или введите вручную класс значка с сайта %s."

#: widgets/widget-steps.php:177
msgid "Step:"
msgstr "Шаг:"

#: widgets/widget-steps.php:182
msgid "Remove Step"
msgstr "Удалить шаг"

#: widgets/widget-steps.php:188
msgid "Add New Step"
msgstr "Добавить новый шаг"

#: widgets/widget-testimonials.php:22 widgets/widget-testimonials.php:209
msgid "Testimonials"
msgstr "Рекомендации"

#: widgets/widget-testimonials.php:213
msgid "Quote:"
msgstr "Цитата:"

#: widgets/widget-testimonials.php:218
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"

#: widgets/widget-testimonials.php:224
msgid "Author description:"
msgstr "Описание автора:"

#: widgets/widget-testimonials.php:231
msgid "Author avatar:"
msgstr "Аватар автора:"

#: widgets/widget-testimonials.php:239
msgid "Rating:"
msgstr "Рейтинг:"

#: widgets/widget-testimonials.php:253
msgid "Remove Testimonial"
msgstr "Удалить рекомендацию"

#: widgets/widget-testimonials.php:259
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Добавить новую рекомендацию"