# Copyright (C) 2016 ProteusThemes
# This file is distributed under the GPL 2.0.
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: http://support.proteusthemes.com/\nPOT-Creation-Date: 2015-07-06 08:11:28+00:00\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=utf-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPO-Revision-Date: 2016-MO-DA HO:MI+ZONE\nLast-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\nLanguage-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\nX-Generator: grunt-wp-i18n 0.5.3\nX-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\nLanguage: en\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Poedit-Country: United States\nX-Poedit-SourceCharset: UTF-8\nX-Poedit-Basepath: ../\nX-Poedit-SearchPath-0: .\nX-Poedit-Bookmarks: \nX-Textdomain-Support: yes\n"

#: widgets/views/widget-testimonials.php:46
msgid "Testimonial author avatar"
msgstr "Yazar avatarı:"

#: widgets/widget-about-us.php:22
msgid "About Us"
msgstr "Hakkımızda"

#: widgets/widget-about-us.php:23
msgid "Displaying person profiles in a carousel."
msgstr "Kişi profillerinin karuselde görüntülenmesi."

#: widgets/widget-about-us.php:64
msgid "About us image"
msgstr "Hakkımızda görüntüsü"

#: widgets/widget-about-us.php:65 widgets/widget-accordion.php:53
#: widgets/widget-featured-page.php:68 widgets/widget-featured-page.php:137
msgid "Read more"
msgstr "Daha fazla oku"

#: widgets/widget-about-us.php:66 widgets/widget-testimonials.php:100
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"

#: widgets/widget-about-us.php:67 widgets/widget-testimonials.php:101
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"

#: widgets/widget-about-us.php:140
msgid "People"
msgstr "Kişiler"

#: widgets/widget-about-us.php:144 widgets/widget-featured-page.php:170
msgid "Tag:"
msgstr "Etiket:"

#: widgets/widget-about-us.php:149 widgets/widget-person-profile.php:145
msgid "Picture URL:"
msgstr "Resim URL'u:"

#: widgets/widget-about-us.php:155 widgets/widget-person-profile.php:135
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"

#: widgets/widget-about-us.php:160 widgets/widget-pricing-list.php:126
msgid "Description:"
msgstr "Tanım:"

#: widgets/widget-about-us.php:165 widgets/widget-banner.php:84
#: widgets/widget-icon-box.php:110 widgets/widget-person-profile.php:164
#: widgets/widget-social-icons.php:155
msgid "Link:"
msgstr "Bağlantı:"

#: widgets/widget-about-us.php:172
msgid "Remove Person"
msgstr "Kişi Kaldır"

#: widgets/widget-about-us.php:178
msgid "Add New Person"
msgstr "Yeni Kişi Ekle"

#: widgets/widget-about-us.php:198 widgets/widget-testimonials.php:195
msgid "Automatically cycle the carousel:"
msgstr "Karuseli otomatik olarak döndür:"

#: widgets/widget-about-us.php:200 widgets/widget-testimonials.php:197
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: widgets/widget-about-us.php:201 widgets/widget-testimonials.php:198
msgid "No"
msgstr "Hayır"

#: widgets/widget-about-us.php:206 widgets/widget-testimonials.php:203
msgid "Interval (in milliseconds):"
msgstr "İnterval (mili saniye):"

#: widgets/widget-accordion.php:18
msgid "Accordion"
msgstr "Akordeon"

#: widgets/widget-accordion.php:116 widgets/widget-accordion.php:133
#: widgets/widget-banner.php:74 widgets/widget-brochure-box.php:85
#: widgets/widget-facebook.php:105 widgets/widget-icon-box.php:100
#: widgets/widget-number-counter.php:145 widgets/widget-opening-time.php:201
#: widgets/widget-person-profile.php:140 widgets/widget-pricing-list.php:117
#: widgets/widget-skype.php:72 widgets/widget-steps.php:159
#: widgets/widget-testimonials.php:190
msgid "Title:"
msgstr "Başlık:"

#: widgets/widget-accordion.php:121
msgid "Read more URL:"
msgstr "Daha fazla oku URL:"

#: widgets/widget-accordion.php:124
msgid "If you leave this field empty the read more link will not be displayed in the widget."
msgstr "Bu alanı boş bırakırsanız, görsel öğede daha fazla oku bağlantısı görüntülenmeyecek."

#: widgets/widget-accordion.php:129
msgid "Accordion items"
msgstr "Akordeon öğeleri"

#: widgets/widget-accordion.php:137 widgets/widget-banner.php:79
#: widgets/widget-steps.php:173
msgid "Content:"
msgstr "İçerik:"

#: widgets/widget-accordion.php:142
msgid "Remove Item"
msgstr "Öğe Kaldır"

#: widgets/widget-accordion.php:148 widgets/widget-pricing-list.php:138
msgid "Add New Item"
msgstr "Yeni Öğe Ekle"

#: widgets/widget-author.php:20
msgid "Author"
msgstr "Yazar"

#: widgets/widget-author.php:21
msgid "Displays author details with a gravatar photo."
msgstr "Yazar bilgilerini bir gravatar fotoğrafı ile görüntüler."

#: widgets/widget-author.php:76
msgid "Display author:"
msgstr "Yazarı görüntüle:"

#: widgets/widget-author.php:86
msgid "To add the social icons to this widget, please install the %sExtra User Details%s plugin and fill in the details in the &quot;Users&quot; section."
msgstr "Bu görsel öğeye sosyal simgeler eklemek için lütfen %sEk Kullanıcı Bilgileri%s eklentisini yükleyin ve &quot;Kullanıcılar&quot; bölümüne bilgileri girin."

#: widgets/widget-banner.php:20
msgid "Banner"
msgstr "Büyük Başlık"

#: widgets/widget-banner.php:21
msgid "Linkable block with title and content."
msgstr "Başlık ve içerik ile bağlanabilir blok."

#: widgets/widget-banner.php:87 widgets/widget-brochure-box.php:97
#: widgets/widget-icon-box.php:117 widgets/widget-person-profile.php:157
#: widgets/widget-social-icons.php:146
msgid "Open link in new tab"
msgstr "Bağlantıyı yeni sekmede aç"

#: widgets/widget-brochure-box.php:20
msgid "Brochure Box"
msgstr "Broşür Kutusu"

#: widgets/widget-brochure-box.php:21
msgid "Widget for displaying downloadable files."
msgstr "İndirilebilir dosyaların görüntülenmesi için görsel öğe."

#: widgets/widget-brochure-box.php:90
msgid "File URL:"
msgstr "Dosya URL'u:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:92
msgid "Upload file"
msgstr "Dosya yükle"

#: widgets/widget-brochure-box.php:101
msgid "Brochure text:"
msgstr "Broşür metni:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:106
msgid "Brochure icon:"
msgstr "Broşür simgesi:"

#: widgets/widget-brochure-box.php:107 widgets/widget-icon-box.php:122
#: widgets/widget-number-counter.php:157 widgets/widget-person-profile.php:170
#: widgets/widget-social-icons.php:161
msgid "Click on the icon below or manually select from the %s website."
msgstr "Aşağıdaki simgeyi tıklayın veya %s web sitesinden manuel olarak seçin."

#: widgets/widget-facebook.php:20
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: widgets/widget-facebook.php:21
msgid "Facebook like box with some customization settings."
msgstr "Bazı özelleştirme ayarları ile Facebook beğeni kutusu."

#: widgets/widget-facebook.php:110
msgid "FB page to like (the whole URL):"
msgstr "Beğenilecek FB sayfası (URL'un tamamı):"

#: widgets/widget-facebook.php:115
msgid "Width (in pixels, Min: 180, Max: 500):"
msgstr "Genişlik (piksel, Min: 180, Maks: 500):"

#: widgets/widget-facebook.php:120
msgid "Height (in pixels, Min: 70):"
msgstr "Yükseklik (piksel, Min: 70):"

#: widgets/widget-facebook.php:126
msgid "Hide cover photo"
msgstr "Kapak fotoğrafını gizle"

#: widgets/widget-facebook.php:129
msgid "Hide friend's faces"
msgstr "Arkadaşların yüzlerini gizle"

#: widgets/widget-facebook.php:132
msgid "Show page posts"
msgstr "Sayfa gönderilerini göster"

#: widgets/widget-facebook.php:135
msgid "Use small header"
msgstr "Küçük başlık kullan"

#: widgets/widget-featured-page.php:28
msgid "Featured Page"
msgstr "Öne Çıkan Sayfa"

#: widgets/widget-featured-page.php:29
msgid "Displays featured image, title and short excerpt of the selected page."
msgstr "Öne çıkan görüntüyü, başlığı ve seçilen sayfadan kısa bir alıntı görüntüler."

#: widgets/widget-featured-page.php:143
msgid "Page:"
msgstr "Sayfa:"

#: widgets/widget-featured-page.php:154
msgid "Layout:"
msgstr "Düzen:"

#: widgets/widget-featured-page.php:156
msgid "With big picture"
msgstr "Büyük resim içinde"

#: widgets/widget-featured-page.php:157
msgid "With small picture, inline"
msgstr "Küçük resim içinde, satıriçi"

#: widgets/widget-featured-page.php:163 widgets/widget-latest-news.php:155
msgid "Read more text:"
msgstr "Daha fazla oku metni:"

#: widgets/widget-google-map.php:30
msgid "Google Map"
msgstr "Google Harita"

#: widgets/widget-google-map.php:31
msgid "Generates Google map with given coordinates (select map skin and other settings)."
msgstr "Belirtilen koordinatlarla Google haritası oluşturur (harita görünümünü ve diğer ayarları seçin)."

#: widgets/widget-google-map.php:127
msgid "Latitude and longitude of the map center:"
msgstr "Harita merkezinin enlemi ve boylamı:"

#: widgets/widget-google-map.php:128
msgid "Get this from %s (right click on map and select What's here?) or %s. Latitude and longitude separated by comma."
msgstr "Bunu %s (haritada sağ tıklayın ve Burada ne var? başlığını seçin) veya %s ile alabilirsiniz. Enlem ve boylam virgül ile ayrılır."

#: widgets/widget-google-map.php:133
msgid "Zoom (more is closer view):"
msgstr "Zumla (görüntüyü yakınlaştırın):"

#: widgets/widget-google-map.php:142
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"

#: widgets/widget-google-map.php:151
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"

#: widgets/widget-google-map.php:160
msgid "Height of map (in pixels):"
msgstr "Harita yüksekliği (piksel):"

#: widgets/widget-google-map.php:165
msgid "Locations"
msgstr "Konumlar"

#: widgets/widget-google-map.php:169
msgid "Title of location:"
msgstr "Konum başlığı:"

#: widgets/widget-google-map.php:170
msgid "This is shown on pin mouse hover."
msgstr "Fare iğnelenen yerin üzerine getirildiğinde görüntülenir."

#: widgets/widget-google-map.php:175
msgid "Latitude and longitude of this location:"
msgstr "Bu konumun enlemi ve boylamı."

#: widgets/widget-google-map.php:176
msgid "The same format as above for the map center."
msgstr "Harita merkezi için yukarıdaki ile aynı format."

#: widgets/widget-google-map.php:181
msgid "Custom pin icon URL:"
msgstr "Özel iğne simgesi URL'u:"

#: widgets/widget-google-map.php:187
msgid "Remove Location"
msgstr "Konum Kaldır"

#: widgets/widget-google-map.php:193
msgid "Add New Location"
msgstr "Yeni Konum Ekle"

#: widgets/widget-icon-box.php:22
msgid "Icon Box"
msgstr "Simge Kutusu"

#: widgets/widget-icon-box.php:23
msgid "Linkable block with title, text and font awesome icon."
msgstr "Harika başlık, metin ve yazı tipi simgesi ile bağlanabilir blok."

#: widgets/widget-icon-box.php:105
msgid "Text:"
msgstr "Metin:"

#: widgets/widget-icon-box.php:111
msgid "URL to any page, optional."
msgstr "Herhangi bir sayfaya URL, opsiyonel."

#: widgets/widget-icon-box.php:121 widgets/widget-number-counter.php:156
#: widgets/widget-steps.php:164
msgid "Icon:"
msgstr "Simge:"

#: widgets/widget-icon-box.php:173
msgid "Highlight this widget."
msgstr ""

#: widgets/widget-latest-news.php:16
msgid "Latest News"
msgstr "En Son Haberler"

#: widgets/widget-latest-news.php:17
msgid "Displays one or more latest posts."
msgstr "En son gönderilerin bir veya birkaçını görüntüler."

#: widgets/widget-latest-news.php:39 widgets/widget-latest-news.php:119
msgid "More news"
msgstr "Daha fazla haber"

#: widgets/widget-latest-news.php:62
msgid "By"
msgstr "Yazar:"

#: widgets/widget-latest-news.php:133
msgid "Display type:"
msgstr "Görüntüleme tipi:"

#: widgets/widget-latest-news.php:135
msgid "Box (one post)"
msgstr "Kutu (bir gönderi)"

#: widgets/widget-latest-news.php:136
msgid "Inline (multiple posts)"
msgstr "Satıriçi (çoklu gönderi)"

#: widgets/widget-latest-news.php:141 widgets/widget-latest-news.php:200
msgid "Post order number from:"
msgstr "Gönderi düzeni sayısı başlangıcı:"

#: widgets/widget-latest-news.php:144
msgid "To:"
msgstr "Kime:"

#: widgets/widget-latest-news.php:150
msgid "More news link:"
msgstr "Daha fazla haber bağlantısı:"

#: widgets/widget-latest-news.php:183 widgets/widget-latest-news.php:196
msgid "Post order number:"
msgstr "Gönderi düzeni sayısı:"

#: widgets/widget-number-counter.php:18
msgid "Number Counter"
msgstr "Numara Sayacı"

#: widgets/widget-number-counter.php:19
msgid "Widget with multiple animated counters."
msgstr "Çoklu animasyonlu sayaçlar ile görsel öğe."

#: widgets/widget-number-counter.php:135
msgid "Counting Speed (in milliseconds):"
msgstr "Sayaç Hızı (mili saniye):"

#: widgets/widget-number-counter.php:141
msgid "Counters"
msgstr "Sayaçlar"

#: widgets/widget-number-counter.php:150
msgid "Number:"
msgstr "Sayı:"

#: widgets/widget-number-counter.php:167
msgid "Remove Counter"
msgstr "Sayaç Kaldır"

#: widgets/widget-number-counter.php:173
msgid "Add New Counter"
msgstr "Yeni Sayaç Ekle"

#: widgets/widget-opening-time.php:25 widgets/widget-opening-time.php:150
msgid "Opening Time"
msgstr "Açılış Saati"

#: widgets/widget-opening-time.php:26
msgid "Widget shows opening times per day with optional text."
msgstr "Görsel öğe, opsiyonel bir metinle günlük açılış saatlerini gösterir."

#: widgets/widget-opening-time.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"

#: widgets/widget-opening-time.php:35
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"

#: widgets/widget-opening-time.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"

#: widgets/widget-opening-time.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"

#: widgets/widget-opening-time.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"

#: widgets/widget-opening-time.php:39
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"

#: widgets/widget-opening-time.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"

#: widgets/widget-opening-time.php:182
msgid "-"
msgstr "-"

#: widgets/widget-opening-time.php:189
msgid "CLOSED"
msgstr "KAPALI"

#: widgets/widget-opening-time.php:208
msgid "opened"
msgstr "açık"

#: widgets/widget-opening-time.php:210
msgid "to"
msgstr "-"

#: widgets/widget-opening-time.php:216
msgid "Separator between hours:"
msgstr "Saatler arasında ayırıcı:"

#: widgets/widget-opening-time.php:221
msgid "Text used for closed days:"
msgstr "Kapalı günler için kullanılan metin:"

#: widgets/widget-opening-time.php:226
msgid "Text below the timetable for additional info (for example lunch time):"
msgstr "Ek bilgi vermek için zaman çizelgesi altındaki metin (örneğin, öğlen yemeği):"

#: widgets/widget-person-profile.php:22
msgid "Person Profile"
msgstr "Kişi Profili"

#: widgets/widget-person-profile.php:23
msgid "Widget displaying person's profile with a photo."
msgstr "Bir fotoğraf ile birlikte kişi profilini görüntüleyen görsel öğe."

#: widgets/widget-person-profile.php:68
msgid "Picture of"
msgstr "Şunun resmi:"

#: widgets/widget-person-profile.php:69
msgid "Meet me on:"
msgstr "Benimle şu zaman buluş:"

#: widgets/widget-person-profile.php:151
msgid "Introduction:"
msgstr "Giriş:"

#: widgets/widget-person-profile.php:169 widgets/widget-social-icons.php:160
msgid "Select social icon:"
msgstr "Sosyal simge seç:"

#: widgets/widget-person-profile.php:179 widgets/widget-social-icons.php:170
msgid "Remove Social Icon"
msgstr "Sosyal Simge Kaldır"

#: widgets/widget-person-profile.php:185 widgets/widget-social-icons.php:176
msgid "Add New Social Icon"
msgstr "Yeni Sosyal Simge Ekle"

#: widgets/widget-pricing-list.php:18
msgid "Pricing List"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:19
msgid "Displays a simple pricing list"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:103 widgets/widget-steps.php:149
msgid "Widget title:"
msgstr "Görsel öğe başlığı:"

#: widgets/widget-pricing-list.php:109
msgid "Items:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:113
msgid "Badge:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:121
msgid "Price:"
msgstr ""

#: widgets/widget-pricing-list.php:132
msgid "Remove item"
msgstr "Öğe Kaldır"

#: widgets/widget-skype.php:19
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: widgets/widget-skype.php:20
msgid "Linkable block with Skype or telephone icon."
msgstr "Skype veya telefon simgesi ile bağlanabilir blok."

#: widgets/widget-skype.php:77
msgid "Skype username:"
msgstr "Skype kullanıcı adı:"

#: widgets/widget-skype.php:79
msgid "Examples of use: %1$sskype:your_skype_username%2$s or %1$stel:your_phone_number%2$s."
msgstr "Kullanım örnekleri: %1$sskype:your_skype_username%2$s veya %1$stel:your_phone_number%2$s."

#: widgets/widget-social-icons.php:23
msgid "Social Icons"
msgstr "Sosyal Simgeler"

#: widgets/widget-social-icons.php:151
msgid "Social icons"
msgstr "Sosyal simgeler"

#: widgets/widget-steps.php:18
msgid "Steps"
msgstr "Adımlar"

#: widgets/widget-steps.php:19
msgid "Displays multiple steps for your process."
msgstr "İşleminiz için çoklu adımları görüntüler."

#: widgets/widget-steps.php:155
msgid "Steps:"
msgstr "Adımlar:"

#: widgets/widget-steps.php:165
msgid "Click on the icon below or manually input icon class from the %s website."
msgstr "Aşağıdaki simgeyi tıklayın veya %s web sitesinden simge sınıfını manuel olarak girin."

#: widgets/widget-steps.php:177
msgid "Step:"
msgstr "Adım:"

#: widgets/widget-steps.php:182
msgid "Remove Step"
msgstr "Adımı Kaldır"

#: widgets/widget-steps.php:188
msgid "Add New Step"
msgstr "Yeni Adım Ekle"

#: widgets/widget-testimonials.php:22 widgets/widget-testimonials.php:209
msgid "Testimonials"
msgstr "Görüşler"

#: widgets/widget-testimonials.php:213
msgid "Quote:"
msgstr "Alıntı:"

#: widgets/widget-testimonials.php:218
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"

#: widgets/widget-testimonials.php:224
msgid "Author description:"
msgstr "Yazar tanımı:"

#: widgets/widget-testimonials.php:231
msgid "Author avatar:"
msgstr "Yazar avatarı:"

#: widgets/widget-testimonials.php:239
msgid "Rating:"
msgstr "Derecelendirme:"

#: widgets/widget-testimonials.php:253
msgid "Remove Testimonial"
msgstr "Görüş Kaldır"

#: widgets/widget-testimonials.php:259
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Yeni Görüş Ekle"